Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: бакумачные письма (список заголовков)
23:47 

Фрагмент письма Кондо Исами

В начале июня 1863 года, после трех месяцев пребывания в Киото, Кондо Исами написал на родину очередное длинное письмо. В адресатах его значатся Сато Хикогоро, Коджима Шиканоске, Миягава Отогоро и еще 15 человек. Целиком этого письма нигде нет - видимо, некоторые части утеряны. Начало с "хроникой происшествий" я переводила здесь. Теперь дозрела до того, чтобы перевести очень душевное и лиричное окончание.

........
А теперь позвольте выразить вам тысячу благодарностей за то, что утруждаете себя всяческой заботой о моих домашних во время моего столь длительного пребывания в Киото. Думаю, старик-отец особенно нуждается в поддержке, поэтому почтительно прошу вас помочь ему с тренировками. С теплотой вспоминаю, как мы вместе занимались кендо вплоть до этой весны. Несмотря на разлуку, ничего не стерлось из памяти. Во время отдыха от служебных дел только и вздыхаю о родных краях. Но, тем не менее, с самого первого шага на пути из Канто я отдал свою верность бакуфу, и всем своим существом хочу послужить ему верой и правдой. Вот только тревожат мое сердце мысли о престарелом отце. Еще в старину люди говорили, что верноподданность и сыновний долг несовместимы – это мне сейчас и приходит на ум. Прямо-таки кровавые слезы наворачиваются, хотя стараюсь этого не показывать.
Коли мое стремление исполнится, жизнь моя может быстро приблизиться к закату. Но где бы мне ни пришлось расстаться с земным существованием, странствующий дух мой вернется в прежние места с глубочайшей признательностью. Надеюсь, вы поймете те чувства, что таятся в моей душе.
Хотел я донести до вас нынешнюю напряженную ситуацию и ближайшие перспективы, но с моим скудным умом трудно как следует все описать на бумаге, получается неловко и бестолково, ну да я надеюсь, что остальное вы сами домыслите.
Напоследок осмелюсь попросить вас передать приветы всем, кто посещает тренировки.

С глубочайшим уважением,
Кондо Исами Масаёши


читать дальше

@темы: Бакумачные письма, Кондо Исами, переводческое

16:26 

Кондо Исами про Второй карательный поход в Тёсю

После долгого перерыва выныриваю из недр затянувшего реала, чтобы выложить перевод письма Кондо. Перед отъездом в Тёсю он предполагал, что вполне может оттуда и не вернуться, поэтому написал что-то вроде завещания. Думаю, в Нагареяме, отправляясь в ставку войск нового правительства, он мог бы написать примерно то же самое.

Письмо Сато Хикогоро, Коджиме Шиканоске и Касуя Рёджуну от Кондо Исами, 4 ноября 1865 года

Пишу вам накануне отъезда и желаю всяческого благополучия. Нынче вечером я в качестве сопровождающего высших и низших инспекторов отправляюсь по служебным делам в Хиросиму, откуда мне с моими подчиненными приказано добраться до замка Хаги, что в Тёсю. По правде говоря, сделать это будет нелегко. Впрочем, Хиджиката, Окита и прочие остаются в столице, так что за них можете не волноваться.
Сегодня со мной вместе отбывают Такэда Канрю, Ито Кашитаро, Ямадзаки Сусуму, Ёшимура Каничиро, Ашия Нобору, Араи Тадао, Огата Шюнтаро, Хаттори Такэо. Ежели на вражеской земле нам придется пустить в ход оружие, одна только храбрость там не поможет. По сути это всё равно, что идти на верную смерть. К тому же я нажил уже немало врагов среди людей из Тёсю, поэтому в их краях на душе у меня будет неспокойно. Вдобавок, хоть нам и поручено такое важное дело государственного значения, я понимаю, что вести чистосердечные переговоры с Тёсю – это как лить масло в огонь. Придется обсуждать и хорошее, и дурное, спорить о виновности и невиновности, и если при этом случится чем-то их задеть, наверняка они станут кочевряжиться еще больше. Но может, наконец хоть удастся отделить правое от неправого. Впрочем, что нам еще остается делать?
Вы только не волнуйтесь и никому обо всем этом не рассказывайте. Пишу перед самым отбытием, так что прошу извинить за небрежный почерк.

Искренне ваш,
Кондо Исами

4 число 11 месяца
Брату Са, брату Ко, брату Ка

Ещё передайте пожалуйста всем приветы. Прошу вас во время моего отсутствия по-прежнему заботиться о моей родне, а отряд поручаю Хиджикате. В случае чего, я оставил Тошизо подробные указания, так что проблем в этом плане быть не должно. Думаю, вы со мной согласитесь. А фехтовальную школу я хочу передать Оките. Надеюсь, что вы поддержите такое решение. Об этом пока тоже никому не говорите.
____________________________________________________

читать дальше

@темы: переводческое, нихонго, исторические материалы, Шинсен-трава, Хиджиката, Кондо Исами, Бакумачные письма

14:31 

Хиджиката про Второй карательный поход в Тёсю

Письмо Кондо Шюсаю, Миягава Отогоро и Кумэдзиро, Сато Хикогоро от Хиджикаты Тошизо, 2 ноября 1865 года

В эту пору, когда стало холодать, рад пожелать вам крепкого здоровья. У нас всё благополучно, не извольте беспокоиться.
Итак, 4 числа господин Нагаи, глава водного ведомства, вместе с Кондо Исами, Ито Кашитаро и Такедой Канрю, а также еще шестерыми сопровождающими, отправляются по долгу службы в Хиросиму. Им предстоят переговоры с кланом Тёсю. В общем, сейчас такое время, когда решается судьба всей страны. Дальше будет стоять вопрос жизни или смерти.
Кроме того, бесчисленному множеству хатамото приказано направляться туда же, и они, преисполненные патриотизма, собираются вместе, что меня весьма радует. Думаю, по результатам переговоров все эти войска будут незамедлительно приведены в действие. Говорят, авангард возглавит член совета старейшин Итакура Ига-но-ками. Судя по ситуации в столице, отсюда всех призовут совсем скоро. Пишу наспех, но в целом вот так обстоят дела.

Смиренно кланяюсь,
Хиджиката Тошизо

2 число

Почтенному Кондо-сенсею, обоим братьям Миягава, Сато Хикогоро

Ещё передайте приветы в Оноджи брату Коджиме и Хашимото.
Хиджиката, Окита, Иноуэ, Оиси, Миягава на страже родных земель.
____________________________________________________

Примечания по тексту письма

Примечания про второй карательный поход

@темы: Бакумачные письма, Хиджиката, Шинсен-трава, исторические материалы, переводческое

19:30 

Радостное письмо Хиджикаты

По случаю дня рождения Хиджикаты я перевела одно из его писем, где у него всё хорошо и он доволен своей работой :)
Этого письма раньше не было ни в одном из моих списков, и в книжке с оригиналами на старояпонском его нет. Я его обнаружила случайно, когда зашла на этот сайт проверить, нет ли от Хиджикаты новых писем. Потому что хоть человеку и исполнилось 180 лет, от него до сих пор могут быть новые письма )) Ну мало ли, музей какой-нибудь очередную ревизию архивов устроит, или родственники в подвале клад найдут. А на том сайте самая полная подборка шинсеновской корреспонденции в переводе на современный японский. Вообще я еще далеко не все письма перевела, но в честь юбилея мне хотелось выбрать что-нибудь позитивное )) Ну и вот оно мне и попалось.

Письмо Кондо Шюсаю, Миягаве Кумэдзиро и Кондо Цунэ от Хиджикаты Тошизо, 9 сентября 1865 года

С наступлением осени стало холодать, так что желаю вам в эту пору пребывать в добром здравии. Мы все живы и здоровы, не извольте беспокоиться.
Как там у вас обстоят дела? В Киото всё тихо и спокойно, но думаю, что уже в следующем месяце эта ситуация каким-то образом изменится.
В последнее время мы каждый день очень заняты, а каждый месяц 4 и 9 числа проводим грандиозные учения в Мибу-дэра. Бойцы отряда заметно прогрессируют, что нас необычайно радует.

читать дальше

@темы: Шинсен-трава, Хиджиката, Бакумачные письма, исторические материалы

13:21 

Новое письмо Рёмы

От Tokidoki я узнала, что в Токио недавно обнаружили ранее неизвестное письмо Сакамото Рёмы! Причем написанное всего за 10 дней до его убийства.
История находки потрясающая: письмо хранилось дома у обычной тётеньки, отец которой 30 лет назад купил его в какой-то антикварной лавке за 1000 йен!
Но сама эта тётенька даже не догадалась бы принести письмо в музей, если бы не попала случайно на съемки передачи "Totsugeki Atto Home", которые велись в токийском районе Янака. В этой передаче есть рубрика "Охота за семейными сокровищами". У окрестных жителей просто спросили: "Какие у вас есть семейные сокровища?" И когда тётя Хата ответила: "Письмо Сакамото Рёмы", все засмеялись )) Но оно оказалось самым что ни на есть подлинником.



читать дальше

@темы: исторические материалы, все чудесатей и чудесатей, Бакумачные письма

21:48 

Вдогонку к предыдущему письму

179 день рождения Хиджикаты я отметила ударным разбиранием его почерка и составлением пособия по чтению этих закорючек :)



Вначале я собиралась разобрать только одну вот эту страничку, где говорится о том, как "мы в Канто набирали верных и патриотичных людей". Но внезапно увлеклась )) Следующие страницы оказались тоже вполне разборчивыми, за исключением разве что последней.

читать дальше

@темы: уроки бакумачного японского, переводческое, нихонго, Хиджиката, Бакумачные письма

22:05 

Самое длинное письмо Хиджикаты

Письмо Сато Хикогоро от Хиджикаты Тошизо, 1 марта 1865 года

Вот и настала тёплая весенняя пора. Надеюсь, что у вас всё тихо и спокойно. У нас всё хорошо, можете не волноваться.
– Что касается нашего временного пристанища, народу постепенно прибавляется, так что здесь уже всё забито битком. Вследствие этого, примерно 10 числа мы собираемся сменить наше место обитания на так называемый зал проповедей в Ниси Хонгандзи. Стало быть, если возникнет надобность, пожалуйста, присылайте письма на этот адрес.

– Мне точно неизвестно, но я слышал, что в Ямато, в местечке под названием Тоцукава, собираются какие-то бродяги. А ещё слышал, что они собираются и в Сэссю, на горе Мёкэн. Думаю, обстановка сейчас такова, что вскорости снова будет бой. Однако в Канто до сих пор большие и малые князья, начиная с совета старейшин, похоже, не принимают эту ситуацию всерьёз, что нам очень досадно. А что вы думаете по этому поводу? И какие у вас ходят слухи, хотелось бы знать.

читать дальше

@темы: Бакумачные письма, Хиджиката, исторические материалы

14:52 

Очередное письмо Хиджикаты!

Письмо Сато Хикогоро от Хиджикаты Тошизо, 9 февраля 1865 года

Получив письмо от господина Араи, я был чрезвычайно рад узнать, что Вы пребываете в добром здравии. Спешу сообщить, что и у нас всё хорошо, так что не извольте беспокоиться.
— Я полностью согласен с тем, что мне было сказано, не волнуйтесь на этот счет. Что касается Нагакуры-куна, ничего особенного не произошло. Только во время составления схемы походного порядка он был ненадолго отстранен от службы, поэтому его там и нет. Но сейчас он уже вновь вернулся к своим обязанностям, можете быть уверены.
— Пока сложно предположить, когда князь Айдзу соберется покинуть столицу, но если все-таки соберется, это будет иметь большое значение для всей страны. Поэтому если вам что-то станет известно о его пребывании в Канто, пожалуйста, дайте мне знать как можно скорее. Полагаю, что для страны сейчас наступает решающий момент.
По правде говоря, я думал попроситься сопровождать Его Превосходительство, но когда услышал от него приказание усердно позаботиться о земле императора, волей-неволей вынужден был остаться в столице. И потому прошу Вас, пришлите мне нарочного с известиями обо всем, что будет касаться господина Хиго-но ками.
Ну вот вкратце и всё, что я хотел сообщить в своем жалком письме.
С глубочайшим уважением,

Хиджиката Тошизо
9 февраля
дорогому брату Сато

И еще передайте пожалуйста всем приветы. Искренне ваш.
____________________________________________________

читать дальше

@темы: Бакумачные письма, Хиджиката, Шинсен-трава, исторические материалы, нихонго, переводческое

11:51 

Письмо Яманами

До сих пор считалось, что ни одного письма Яманами Кейске не сохранилось. По крайней мере мне они нигде не попадались. А в этой книжке, в комментариях к одному из писем Хиджикаты, я внезапно наткнулась на письмо Яманами! Точнее, на открытку, в которой Яманами поздравлял Коджиму Шиканоске с новым 1864 годом. Нашла ее недели три назад, теперь выкладываю в качестве новогоднего сюрприза :)

Поздравляю Вас с Новым годом и желаю мира во всем мире.
Отрадно было узнать, что Вы и Ваша семья встретили Новый год в добром здравии. Ваш покорный слуга также благополучно пережил эту зиму, поэтому смею просить вас не беспокоиться.
Пусть сбудется все, о чем было сказано в новогодних молитвах, а пока что примите мои скромные поздравления. Когда увидимся, поговорим неспеша.

С почтением,
Яманами Кейске Томонобу
27 января

Что касается положения в окрестностях Киото 2го числа, хотел было черкнуть Вам об этом, но, как и следовало ожидать, Кондо-сэнсэй подробно изложит все в своем письме, поэтому опускаю данное обстоятельство.


читать дальше

@темы: уроки бакумачного японского, Шинсен-трава, Бакумачные письма

14:41 

учебное пособие по стилю Бэйан-рю

И вовсе не такой уж неразборчивый у Хиджикаты почерк, каким он кажется на первый взгляд )) По крайней мере, при сравнении с напечатанным текстом у меня получилось идентифицировать все эти закорючки. Правда, многие из них совершенно не похожи на исходные иероглифы, но возможно, по правилам скорописи они должны писаться именно так :)
Найти какие-либо бакумачные учебники или пособия по скорописи я отчаялась и решила, что раз по письмам Хиджикаты можно изучать соробун, то вполне можно по ним же изучать и скоропись.
Начала с самого известного из писем Хиджикаты, которое в интернете попадается чаще всего – про хачиганэ.



далее для японутых

@темы: уроки бакумачного японского, переводческое, нихонго, Хиджиката, Бакумачные письма

18:10 

Письма Хиджикаты от 12 апреля 1864 года

Перевела еще три письма Хиджикаты, которые написаны в один день, 12 апреля 1864 года. Письмами их назвать сложно, это скорее короткие записки (впрочем, как почти все письма Хиджикаты), но тем не менее довольно содержательные.
От первого письма есть только половинка, без даты и адресата, но хранилось оно в доме Сато Хикогоро, из чего можно предположить, что предназначалось оно ему. А дату легко определить по смыслу текста.

Первое письмо

Пользуясь благоприятной возможностью, передаю вам весточку, желаю крепкого здоровья и долгих лет жизни.
— С тех пор, как я прошлой весной прибыл в столицу, нельзя сказать, что я сослужил здесь какую-нибудь особую службу. Однако сейчас, когда есть приказ государя, я могу вскоре погибнуть в бою – считайте, что не напрасно.
Поскольку в случае моей смерти я уже ничего не смогу вам отправить и ни о чем рассказать, посылаю вам дневник, который я вел до сего времени, а также 21 и 27 января сёгун...

на этом письмо обрывается.

читать дальше

@темы: исторические материалы, Шинсен-трава, Хиджиката, Бакумачные письма

10:59 

Список бакумачных писем

Собрала список писем, чтобы удобней было их искать. Ну и чтобы знать, что уже переведено, а что нет. Переводы оставляют желать лучшего, но по крайней мере отражают суть ))

Письма Хиджикаты:
1) 02.12.1860 г. - Письмо семейству Коджима, для их бабушки, которая заболела. (перевод ->, разбор текста ->).
2) середина января 1863. Коджима Шиканоске (Перевод ->).
3) 26.03.1863 г. - Коджима Шиканоске, Хашимото Мичиске и всей деревне Оноджи из Киото. (Перевод ->).
4) ноябрь 1863. - Письмо Коджиме, то самое, с гейшами и майко. (Перевод ->).
5) ноябрь 1863. - Тайра Чуэй и Сакуэй (родня по линии прабабушки). С песней про американские корабли. (Перевод ->).
6) 10.01.1864 г. - Тайра Чуэю и Сакуэю. Поздравление с Новым годом, схема охраны сёгуна. (Перевод ->, рисунок из письма).
7) 12.04.1864 г. - Сато Хикогоро - сопроводительная записка к налобнику (Перевод ->, разбор текста ->).
8) 12.04.1864 г. - Сато Хикогоро, Хиджикате Тамэдзиро (Перевод ->).
9) 12.04.1864 г. - предположительно Сато Хикогоро, про возможную смерть в бою (Перевод ->, разбор текста ->).
10) 20.06.1864 г. - Сато Хикогоро про Икеда-я (Перевод ->).
11) 02.07.1864 г. - Сато Хикогоро (подписано "Хиджиката Ёшитойо"). (Перевод ->).
12) 19.08.1864 г. - Коджима Шиканоске и всей семье Хашимото (Перевод ->).
13) 19.08.1864 г. - Коджима Шиканоске, Хашимото Мичиске (Перевод ->).
14) 16.09.1864 г. - Кацу Кайсю. Подписано "Шинсенгуми, Хиджиката Тошизо". (Перевод ->).
15) 21.09.1864 г. - Коджима Шиканоске (Перевод ->)
16) 09.10.1864 г. - Кондо Исами, Сато Хикогоро. (Перевод ->)
17) 09.02.1865 г. - Сато Хикогоро. В письме упоминается Нагакура. (Перевод ->)
18) 01.03.1865 г. - Сато Хикогоро. Самое длинное письмо. (Перевод ->)
19) 22.07.1865 г. (предположительно) - Иноуэ Мацугоро (старшему брату Иноуэ Гэндзабуро)
20) осень 1865 г., Хиджиката поздравляет Хашимото Мичиске с рождением сына. Подписано просто "Ёшитойо". (Перевод ->).
21) 09.09.1865 г. - Кондо Шюсай, Миягава Кумэдзиро, Кондо Цунэ (Перевод ->).
22) 02.11.1865 г. - Кондо Шюсай, Миягава Отогоро, Миягава Кумэдзиро, Сато Хикогоро про второй карательный поход в Тёсю (Перевод ->).
23) 12.12.1865 г. - Иноуэ Мацугоро
24) 1866 (предп.) 03.01 - Сато Ёшисабуро (Перевод ->).
25) 1866 (предп.) 03.01 - Хиджикатам: Хаято и Идзюро (Перевод ->).
26) 02.02.1866 г. (предположительно) - Сато Хикогоро. Хиджиката пишет: Кондо еще не вернулся в Киото, что-то про Эдо.
27) 27.03.1866 г. - Миягава Отогоро, Миягава Кумэдзиро и Кондо Цунэ - речь в письме идет про Кондо
28) август 1866 г. (предположительно) - Тайра Сакуэю. Подпись - половина фамилии и "Ёшитойо".

29) 06.01.1867 г. - Коджиме Шиканоске и всей семье Хашимото (Перевод ->).
30) 01.11.1867 г. - Сато Хикогоро (предположительно) (Перевод ->)
31) 21.08.1868 г. - Найто и Обара/Овара из клана Айзу (Перевод ->)

письма Окиты и Кондо

@темы: шоб не забыть, Хиджиката, Окита, Кондо Исами, Бакумачные письма

23:29 

150 лет со дня... (часть 9)

Наконец возобновляю "хронику происшествий" 150-летней давности, связанную с Шинсенгуми :)
Постепенно буду наверстывать упущенное.

16 июля (1 июня по лунному календарю) – 10 человек из Мибу-Рошигуми (Серидзава, Кондо, Яманами, Нагакура, Окита, Сайто, Хираяма, Ногучи, Шимада и кто-то еще) отправились в Осаку, чтобы разобраться с так называемыми "тэнка роши" - сторонниками изгнания иностранцев, которые устраивали в городе беспорядки и накануне кого-то зарубили.
Хиджиката и Ниими остались в Киото за командиров.

читать дальше

@темы: исторические материалы, бакумачные хроники, Кондо Исами, Бакумачные письма

23:04 

150 лет со дня... (часть 8)

В начале июля 1863 года в Мибу-Рошигуми состояло 35 человек, а к концу месяца уже около 50. В это время в отряд вступили Шимада Кай, Ямадзаки Сусуму, Каваи Кисабуро, Андо Сатаро, Мацубара Тюдзи и другие.
Определилась первая официальная иерархия отряда: командирами стали Серидзава и Кондо, их заместителями – Ниими, Яманами и Хиджиката, командирами подразделений – Окита, Нагакура, Тодо, Харада, Сайто, Хираяма, Ногучи, Иноуэ. Таким образом, получилось 8 отрядов, примерно по 5 человек в каждом. Счетоводом был назначен дружок Серидзавы, Хирама Дзюске.

А хронику событий, происшедших в то время в Киото, прямо по дням расписал лично Кондо-сан в своем письме, адресованном Сато Хикогоро.

читать дальше

@темы: исторические материалы, бакумачные хроники, Шинсен-трава, Кондо Исами, Бакумачные письма

21:38 

150 лет со дня... (часть 5)

Юбилейные события на первую половину мая:
- первая аудиенция у Мацудайры Катамори
- первое убийство члена своего отряда
- первые письма из столицы на родину
и прочие развлечения.

читать дальше

@темы: исторические материалы, бакумачные хроники, Шинсен-трава, Хиджиката, Окита, Кондо Исами, Бакумачные письма

23:32 

Еще один памятник

Пока я искала всякую информацию о памятнике "двум великим воинам", в книжке Хиджикаты Мэгуми наткнулась на нечто, мимо чего никак не могла пройти. А именно, на черновик письма племянника Хиджикаты в ответ на письмо Араи Икуноске, бывшего министра военно-морского флота республики Эдзо.
Само письмо Араи, к сожалению, не сохранилось, но тут по тексту можно себе представить, какое оно было. Ответ весь такой японский и невероятно вежливый - не каждый день простому зажиточному крестьянину приходилось отвечать на письма потомственных самураев, к тому же бывших министров... Но благодаря дяде вот пришлось.

Безусловно, я слышал Ваше громкое имя, но еще не имел чести встретиться с Вами, а потому весьма признателен, что Вы удостоили меня своим письмом.
Последние холода все не идут на убыль, и ветра не стихают, в связи с чем позвольте пожелать Вам крепкого здоровья. Было крайне приятно узнать Ваше мнение о прошедшей зиме.
Примите покорнейше тысячу благодарностей за то, что Вы соизволили прислать мне в подарок фотографию памятника воинам, павшим в битве при Хакодатэ! Меня охватило море чувств, и я сразу же поставил ее перед надгробным камнем Ёшитойо. Надеюсь, дух его в царстве теней также разделяет эту радость.
Давно следовало бы ответить на Ваше любезное письмо, но в житейской суете я до сих пор всё как-то это откладывал, Вы уж простите великодушно.
Еще позвольте сказать Вам, что Ёшитойо приходился мне дядей, то есть я всего лишь его бестолковый племянник, и не стою столь теплых слов того, кто отдавал всего себя служению вместе с ним на Востоке. Вся моя родня почтеннейше Вас благодарит.
И еще, с тех пор, как я получил Ваше уважаемое письмо, как ни взгляну на него, так мысленно оказываюсь возле Горёкаку в мае 2 года Мэйдзи, и слезы льются по щекам вместе со струями сливового дождя…
Покорнейше прошу Вас принять от меня это небольшое письмецо с выражением благодарности и пожеланием всего самого наилучшего.
Смиренно кланяюсь, с почтением к Вам

Сакуске, он же Хиджиката Хаято
3 марта
господину Араи Икуноске


читать дальше

@темы: фотки, республика Эзо, переводческое, исторические материалы, Хиджиката, Потомки о Хиджикате Тошизо, Бакумачные письма

23:22 

Предпоследнее письмо Хиджикаты

Мы вот тут в комментариях внезапно выяснили много всего про ход войны в Айдзу. И я даже перевела еще одно письмо Хиджикаты - самое последнее из сохранившихся. Написано оно в день битвы за перевал Бонари, 21 августа 1868 года.
На этом перевале Шинсенгуми вместе с войсками клана Айдзу и прочими отрядами (всего 800 человек) пытались сдержать наступление войск нового правительства (по разным сведениям от 2200 до 3000 чел.). Перевал в результате был сдан...



В восточный лагерь обоим командирам от Хиджикаты

Положение всё больше обостряется. Судя по всему, не позднее завтрашнего утра враги всенепременно прорвутся к Инавасиро. Полагаю, что там следует сосредоточить все без исключения войска, иначе завтра в течение дня вражеская армия может подступить к Вакамацу. Считаю необходимым доложить вам об этом.

21 числа, 5 часов вечера (20.00 – 22.00)
Хиджиката Тошизо

Найто-кими,
Овара-кими

читать дальше

@темы: Бакумачные письма, Хиджиката, Шинсен-трава, исторические материалы, нихонго, переводческое

18:11 

Материалы с семинара про Шинсен

Карту японских провинций 1855 года я брала в Вики-статье про японские провинции. Она там есть большая: 3,500×2,927. Мне на ней особенно нравится "Yesso" вместо Ezo :) И Киото вы на ней не найдёте, вместо него там "MIJAKO", то есть "мияко", что значит "столица".
И там же есть ещё одна карта, где провинции цифрами помечены - по ней их удобно искать.

Рисунок Хиджикаты:



Изображена на нём вот эта местность:



Все подробности про рисунок здесь. Он из письма Хиджикаты от 10 января 1864 г. его родственникам по фамилии Тайра.
"На днях, 2го числа, в связи с очередным приездом сёгуна в столицу, нас отправили в Осаку. Позавчера, 8го, во время прибытия сёгуна в Нанива (старинное название региона Осака), мы его охраняли. Я тут с обратной стороны набросал схему, поглядите."

Подписи к рисунку

@темы: картинки, исторические материалы, Шинсен-трава, Хиджиката, Бакумачные письма

22:12 

Родословная Окиты, письмо Кондо

Maeda_mama нашла интересную штуку, сейчас особо некогда ее разбирать, так что это перепост для "на потом".
Там же, кому интересно, смотрите мои комменты насчет письма, а также потомков Окиты и прочих ополченцев :)

08.03.2012 в 18:26
Пишет Maeda_mama:

Родословная Окиты Содзи.
Посмотрела: вроде об этом еще не было. Ну а если было - новые данные никогда не лишни. Итак, фамильное древо Соджи Окиты. Мицу точно есть, остальных не знаю))) Может, теперь и "поместье клана Сиракава" найдется? Уж очень хочется видеть, где человек родился!

Побрано здесь



Там же: Икедая
Еще вот: Гляньте, пожалуйста, это Соджи писал??? За Кондо? Или Кондо ему писал?
Побрано здесь



URL записи

@темы: Бакумачные письма, Окита, исторические материалы, шоб не забыть

00:27 

Японокнижки и лытдыбр

Наконец-то я заказала себе книгу, которую давно хотела. Вот эту, с письмами Хиджикаты и Окиты. И она мне даже уже приехала, и оказалась совсем такая, как я хотела: с оригиналами писем, с переложением их старинного написания на современное и подробными комментариями! Все письма идут в том порядке, как на этом сайте, с которого я их переводила. Подозреваю, он по этой книжке и делался, но там конечно далеко не всё.
дыбр про работу
А в книжке новогодняя открытка от Хиджикаты :) Отсканить я ее нормально не смогла, опять какие-то точечки и клеточки вылазят, то есть вся фактура бумаги.
Бумага в оригинале, наверное, не обычная - с какими-то полосками. И с картинкой! Интересно, сам рисовал или готовую купил? Там речка, мост и гора... И прямо поверх этого подпись: Ишида, Хиджиката Тошизо. А сверху написан адресат - Коджима Шиканоске, и имя почему-то замазано каракулями ))



Письмо с горками и флажками там тоже есть в оригинале, а еще одного с рисунком, то есть со схемой расположения войск бакуфу во время восстания Киммон, нет (( Только текст.
Зато я теперь знаю, из какого письма Хиджикатина подпись у меня на аватарке :) Это он Кацу Кайсю писал. Рядом - корявая надпись "Шинсенгуми".

А еще я заказала мангу "Дандара"! Вот такую красотень:



Несмотря на то, что на обложке Хиджиката, манга в основном про Серидзаву )) Собственно, его смертью она и заканчивается. Еще Окиты много, и есть даже отдельная история про Сайто. Он там вот такой. А в работе даже такой.
Окита похож на девочку из Bakumatsu Junjo Den, но тут вполне себе парень :) Рядом Хиджиката и Кондо.



Будет время, отсканю и выложу!

дыбр про еду

@темы: фотки, работа - не волк! работа - work, картинки, жизня такая, Шинсен-трава, Хиджиката, Окита, Бакумачные письма, японские рецепты

Нюньский домик

главная