13:44 

Родной дом Хиджикаты Тошизо - Часть 1

-Fushigi-
Пока не работали дайри, я вдоволь налазилась по японо-сайтам и набрала оттуда картинок, чтобы показать, каким был родной дом Хиджикаты Тошизо в эпоху Бакумацу! И заодно продолжу пересказ книжки Хиджикаты Мэгуми (стр. 13-26 и 65-67).

У всех многочисленных семейств Хиджиката в деревне Ишида был один предок - Хиджиката Хатидзаэмон, который, судя по древней поминальной табличке, умер в 1661 году. Всеми Хиджикатами он дружно считается потомком древнего самурая, наделенного землей в этих краях (отсюда и "хиджи ката" - "земельный человек"), так что себя они, соответственно, мнили наполовину самураями. Может, отсюда и амбиции ))
На момент рождения Хиджикаты Тошизо в его родной деревне было всего 13 или 14 домов, все жители которых носили фамилию Хиджиката, поэтому они друг друга по фамилии и не звали, а звали по прозвищам. Причем этот обычай сохранился в Хино до сих пор, например там имеются Хиджикаты "северные", "восточные", "старики", "сковородкины" и т.п. Интересующие нас Хиджикаты именовались "толстосумы" и считались местными богачами.

На месте того дома, где сейчас находится музей Хиджикаты и живут потомки его брата, Тошизо жил с 11 до 28 лет (не считая работы и гуляний по округе). Дом, в котором он родился, стоял в нескольких сотнях метров к востоку от теперешнего, ближе к тому месту, где Асакава впадает в Тамагаву.

Это гравюра 1845 года. Домики между двумя речками и есть деревенька Ишида.

Деревня Ишида



А это современная карта. Красным флажком отмечен теперешний дом Хиджикаты. Слева Тамагава, довольно широкая, и видно сильно разливается, потому что вблизи нее нет никаких построек.
Раньше Хиджикаты жили поближе к ней и неоднократно страдали от наводнений.

Старый дом у них был очень просторный, с большим земельным участком. Рассказывают, что едва завидев у ворот гостя, для него начинали греть ванну, а когда он входил в дом, сразу угощали чаем. У семейства Хиджиката на участке была даже чайная беседка под названием "Сангацу-тэй" (что-то вроде "Мартовский ресторан"), в общем по всему было видно, что они не бедствовали.

В конце июня 1846 года, когда Тошизо было 11 лет, несколько дней подряд продолжались сильные ливни. Вода в Тамагаве стала прибывать и подбираться к дому. Размыло амбар и сарай, после чего собрались люди со всей деревни, разобрали Хиджикатин дом и перенесли на новое место. Где он благополучно простоял до 1990 года, пока не пришел в полную негодность для современного жилья. На его месте был построен новый:

Дом Хиджикаты Тошизо
«Дом Хиджикаты Тошизо» на Яндекс.Фотках

С табличкой "Хиджиката" на воротах (на фотке подписано, что табличек с этой фамилией в округе полным-полно), музеем и т.д.



А старый дом был таким:

Родной дом Хиджикаты Тошизо Родной дом Хиджикаты Тошизо
Родной дом Хиджикаты Тошизо Родной дом Хиджикаты Тошизо

Последняя фотка для сравнения )) Нецветная, судя по всему, самая старая. Мэгуми-сан пишет, что старые фотографии были сделаны в эпоху Сёва, но не уточняет, когда именно. Во всяком случае, крыша здесь уже крыта современным водоотталкивающим материалом, а раньше была обычная, тростниковая. Как в деревне Ширакава, о которой замечательно рассказывала Зайца.

Вот такой был домик:

Родной дом Хиджикаты Тошизо
«Родной дом Хиджикаты Тошизо» на Яндекс.Фотках

Для покрытия крыши использовался тростник, который называется "мискант". Его хватало максимум на пару десятков лет, затем крышу всей деревней приходилось заново перекрывать.
Под этой крышей, так же как и крестьяне в Ширакаве, Хиджикаты разводили шелковичных червей! Причем долго, почти до конца эпохи Мэйдзи. Это был нормальный промысел крестьянских хозяйств в регионе Тама - свои ниточки делали. Как выглядят эти червяки, можно тоже посмотреть у Зайцы. Тошизо, наверное, ходил на тутовые поля листья для них собирать )) А в крыше было сделано окошко (на старых фотках его видно) - червяков проветривать.

И ворота у дома тоже были крытые тростником, большие и высокие настолько, что в них можно было въехать верхом. Такие ворота могли себе позволить в основном только старосты деревни, ну и зажиточные крестьяне.
По соседству с Хиджикатами есть дом, у которого подобные ворота до сих пор сохранились. Здесь как раз жил староста деревни, Хиджиката Идзюро. У Кироку, старшего брата Тошизо, жена была из этой семьи, так что на время наводнения "толстосумские Хиджикаты" переехали к старосте. Но вскоре и его дом тоже пришлось переносить.

Ворота дома Хиджикаты Идзюро
«Ворота дома Хиджикаты Идзюро» на Яндекс.Фотках

Такие ворота обычно использовались для хозяйственных нужд, иногда там жила прислуга. У Хиджикат слева был сарай для хранения всякого инвентаря, а справа "мисобэя" (буквально "комната для мисо"), ну или по-нашему можно сказать амбар. Там хранили мисо, маринады, соления и прочие продукты.

Забор вокруг дома был снизу каменный, как на нецветной фотке. Вот с этой наружной стороны высотой 3 сяку (91 см), а сверху возвышался некий "куробэй". В словарях этого нет, но окольными путями я нашла два варианта: либо это разновидность кипариса в виде кустарника, либо вот такие черные доски, традиционные для тех времен:

Ограда "куробэй"
«Ограда "куробэй"» на Яндекс.Фотках

Позади дома каменный забор был еще ниже, а сверху росла живая изгородь из кустов фотинии полтора метра высотой.
Но поначалу, естественно, ничего этого не было - просто голый пустырь с какими-то деревьями, на который переехала семья из пяти или шести человек: слепой Тамедзиро, Хаято (Кироку) 25и лет, его жена Нака, их грудной сын Сакуске, ну и Тошизо. Нобу к тому времени уже вышла замуж, а Дайсаку я не знаю когда усыновили. И им предстояло тут заново обустраиваться: копать-сажать, ну и т.д. Это я к тому, что у Хиджикаты было трудное детство )))

Дом вокруг забора обошли, в следующем посте я расскажу, что там было во дворе, а потом и в самом доме :)

@темы: домики, а че я нашла, Шинсен-трава, Хиджиката, Потомки о Хиджикате Тошизо, исторические материалы

URL
Комментарии
2011-06-12 в 14:14 

kosan
"Время в нас, а мы во времени - оно меняет нас, и мы его меняем". Васил Левски (Иванов Кунчев)
Fushigi-dono
У всех многочисленных семейств Хиджиката в деревне Ишида был один предок - Хиджиката Хатидзаэмон, который, судя по древней поминальной табличке, умер в 1661 году. Всеми Хиджикатами он дружно считается потомком древнего самурая, наделенного землей в этих краях (отсюда и "хиджи ката" - "земельный человек"), так что себя они, соответственно, мнили наполовину самураями. Может, отсюда и амбиции ))
Ах вот где "собака" зарыта))) А я всё думаю, откуда у крестьянского парня такие "непролетарские" замашки. Да и неудивительно, когда с раннего детства слышишь: "Тосенька, в наших жилах течёт кровь самураев" :super:

Fushigi, огромное тебе спасибо за твои раскопки))) Всегда с замиранием сердца жду твоих постов :)

2011-06-12 в 14:55 

Glaubchen
Мы не ищем легких путей. Нам лень...
Fushigi-dono
Спасибо!!!
Очень интересно :white:

Интересующие нас Хиджикаты именовались "толстосумы" и считались местными богачами.
Теперь понятно, откуда у Тоши-сана деньги на уникальную красную экипировку...*)))...

2011-06-12 в 17:39 

-Fushigi-
Мыррр! :)

Да и неудивительно, когда с раннего детства слышишь: "Тосенька, в наших жилах течёт кровь самураев"
Там через десяток поколений от самурайской крови осталось-то две капли, а всё туда же )))

Теперь понятно, откуда у Тоши-сана деньги на уникальную красную экипировку...*)))
На экипировку ему еще добрый Сато Хикогоро средства выделял, муж сестры и по совместительству староста и владелец додзё. Ну и свои, кровно заработанные, тоже были )))

URL
2011-06-12 в 17:46 

kosan
"Время в нас, а мы во времени - оно меняет нас, и мы его меняем". Васил Левски (Иванов Кунчев)
Fushigi-dono
Там через десяток поколений от самурайской крови осталось-то две капли, а всё туда же
Если она там вообще была))) Но наличие самурайской крови - это стабильный повод для гордости хоть через тысячу поколений. Как это похоже на мою бабушку Нину Иосифовну с её польско-дворянскими понтами)))

Мыррр!
Да, девушка, ваш вклад бесценнен. Вы заслужили звание главного хидзикатоведа))) Как минимум в масштабе Дайри))

2011-06-13 в 00:41 

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Для покрытия крыши использовался тростник, который называется "мискант"
Таки это тростник для крыш?! Афигеть, в "Гэндзи" была дама именем Мискант-у-стрехи.

слепой Тамедзиро
У Сибы в англ. тексте он Сэкисуй. Два варианта чтения?

Там через десяток поколений от самурайской крови осталось-то две капли, а всё туда же )))
Кыса, да ты вспомни, кого порой семьи усыновляли! Чистота крови была понятием очень относительным, раз имя часто вот так передавалось.

Нет, точно закажу тебе лопату :)))) Хоть шоколадную! Приезжай в гости :)))

2011-06-13 в 00:44 

kosan
"Время в нас, а мы во времени - оно меняет нас, и мы его меняем". Васил Левски (Иванов Кунчев)
Донна Анна (Ллиотар)
Афигеть, в "Гэндзи" была дама именем Мискант-у-стрехи.
Ага, помню такую)) И что за странное имя? Родтели соригинальничали?

2011-06-13 в 00:55 

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Harymi Рыся щас подло вспомнит анекдот про индейского мальчика Рваная Резинка :laugh:
Родители ни при чем. Ты же помнишь, это авторские поэтические псевдонимы. Типа, все совпадения с реальностью случайны, все персонажи вымышлены :))) Ну, чтоб за длинны косыньки никто не взял и не угреб :))) Ибо романтишно и поэтишно! Рокудзё-но миясудокоро, даму-энного-ранга-с-шестой-линии, до сих пор вспоминаю с содроганием! Товарищи коллеги, я таки выучила этот кошмяврик!

2011-06-13 в 00:59 

kosan
"Время в нас, а мы во времени - оно меняет нас, и мы его меняем". Васил Левски (Иванов Кунчев)
Донна Анна (Ллиотар)
Гэндзи-моноготари - это самый поэтичный кошмарик из тех, что мне доводилось видеть. На нём рухнул мой мозг. В результате чего порядочная европейская девушка превратилась в Harymi - курильщицу японо-травы))

2011-06-13 в 01:01 

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Harymi Как это подобающе! Увы, мои мозги первично скурила плебейская Хлорь.
Рыся только что доела последнего Мещерякова и, рыча и скрипя зубами, вцепилась в Пехова, ибо больше нечего. Из японистики осталась только нудная книжка по истории религий.

2011-06-13 в 01:01 

kosan
"Время в нас, а мы во времени - оно меняет нас, и мы его меняем". Васил Левски (Иванов Кунчев)
Донна Анна (Ллиотар)
i Рыся щас подло вспомнит анекдот про индейского мальчика Рваная Резинка
Исходя из этого, девочку по имени Мискант-у-стрехи мама родила под забором. Или папа маму под забором... ну того)))

2011-06-13 в 01:03 

kosan
"Время в нас, а мы во времени - оно меняет нас, и мы его меняем". Васил Левски (Иванов Кунчев)
Донна Анна (Ллиотар)
Рыся только что доела последнего Мещерякова и, рыча и скрипя зубами, вцепилась в Пехова, ибо больше нечего. Из японистики осталась только нудная книжка по истории религий.
Какие все умные. Одна я в... полном Хэйяне)))

2011-06-13 в 01:15 

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Harymi Не, забор ни при чем :) Это что-то около ската крыши. "Поручик был такой затейник, такой затейник..."

2011-06-13 в 01:17 

kosan
"Время в нас, а мы во времени - оно меняет нас, и мы его меняем". Васил Левски (Иванов Кунчев)
Донна Анна (Ллиотар)
"Поручик был такой затейник, такой затейник..."
Не иначе, у хэйянских аристократов научился)

2011-06-13 в 01:21 

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Harymi Мне почему-то кажется, что они были довольно скучными как раз. Для нас, разумеется. Ту веселенькую японакамасутру, иллюстрацию из которой я видела у Мещерякова, придумали, по-моему, сильно позже :)

2011-06-13 в 01:24 

kosan
"Время в нас, а мы во времени - оно меняет нас, и мы его меняем". Васил Левски (Иванов Кунчев)
Донна Анна (Ллиотар)
Мне почему-то кажется, что они были довольно скучными как раз. Для нас, разумеется. Ту веселенькую японакамасутру, иллюстрацию из которой я видела у Мещерякова, придумали, по-моему, сильно позже Ну, каждая эпоха развлекается по-своему. Есть у меня такие подозрения, что их от современных развлечений хватил инфаркт миокарда))

2011-06-13 в 01:27 

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Ладно современных, их уже от быта и нравов через век-полтора удар бы хватил. Там же пошла эпоха самураев, а до того они были для аристократов на одной доске с золотарями.

2011-06-13 в 01:35 

kosan
"Время в нас, а мы во времени - оно меняет нас, и мы его меняем". Васил Левски (Иванов Кунчев)
Донна Анна (Ллиотар)
а до того они были для аристократов на одной доске с золотарями
А потом самураи как обиделись... и настала всем Камакура)

2011-06-13 в 01:48 

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Любопытно мне, от чего и как произошел перелом от кисти к мечу.

2011-06-13 в 01:54 

kosan
"Время в нас, а мы во времени - оно меняет нас, и мы его меняем". Васил Левски (Иванов Кунчев)
Донна Анна (Ллиотар)
Любопытно мне, от чего и как произошел перелом от кисти к мечу.
"Время кистей прошло!" :budo: Ну, аристократия пришла в упадок, на смену ей пришло военное сословие, свежая кровь. Ну можно ещё пофилософствовать о дуальности мира, инь-янь, дионисийстве-аполлонизме и прочей бердяевщине)))

2011-06-13 в 02:14 

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Хотя да, учитывая, как активно и с размахом морально-фигурально разлагалась аристократия, долго это продлиться не могло, мироздание не очень уважает стоячее болото.

2011-06-13 в 02:17 

kosan
"Время в нас, а мы во времени - оно меняет нас, и мы его меняем". Васил Левски (Иванов Кунчев)
Донна Анна (Ллиотар)
Хотя да, учитывая, как активно и с размахом морально-фигурально разлагалась аристократия, долго это продлиться не могло, мироздание не очень уважает стоячее болото.
А как красиво она разлагалась))) И недаром Баку обозвал Хэйян "эпохой причудливой тьмы")))

2011-06-13 в 02:28 

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Ну-у... ага, болото тоже может быть красивым :) Но, честно, я бы застрелилась от такого возведенного в абсолют безделья. Ведь натурально же с жиру бесились.

2011-06-13 в 10:38 

Hanna Wind
Если падаешь со скалы в пропасть, почему бы не попробовать полететь? Что ты теряешь? Макс Фрай
Сколько же вы всего интересного для народа откапываете, спасибо огромное))))
Какой милый домик был у Хиджикаты!
Пара капель самурайской крови в Тоси сделали свое дело, и тесно стало парню в родной деревне!

2011-06-13 в 12:43 

-Fushigi-
Макото Азами Сколько же вы всего интересного для народа откапываете, спасибо огромное))))
Да я просто книжку читаю (Ане Шмыриной за нее спасибо, кстати!) :) А книжки я люблю чтоб были с картинками, поэтому мне нравится их откапывать ))) Хотя в этой книжке их предостаточно, но они там мелкие и нецветные.

Донна Анна (Ллиотар) Любопытно мне, от чего и как произошел перелом от кисти к мечу.
Так там же это... невесты для императора кончились ))) При Хэйяне всем заправлял род Фудзивара, далее из Вики: "Однако, когда в семье Фудзивара не стало больше дочерей - традиционных невест для императоров, какое-то время Японией правили отстраненные ранее от власти императоры. Затем на короткое время выдвинулся клан Тайра, но свергнутый им соперник - клан Минамото - объединился во главе с Ёритомо Минамото и захватил власть. Ёритомо взял себе титул «сей-и-дай-сегун», который означал «карающий варваров великий генерал». С 1192 года вся власть сосредоточилась в его руках". Ну и дальше пошли всякие Минамото Ёримаса, Минамото Ёсицунэ, их великие подвиги, бла-бла-бла, которые прославили этих великих воинов во веки веков. Я этот период плохо знаю, по верхам нахваталась, но вроде как-то так ))

Таки это тростник для крыш?! Афигеть, в "Гэндзи" была дама именем Мискант-у-стрехи.
Да, причем "мискант" это не японское слово, а русское название этого растения. По-японски это будет "сусуки" или "тома". А "Гэндзи" я не читала.

У Сибы в англ. тексте он Сэкисуй. Два варианта чтения?
Тамэдзиро - это его родное имя, а Сэкисуй – литературный псевдоним, он же тоже стихи писал. Причем дословно этот псевдоним означает "камень нефрит" :)
И Тошизо тоже не просто так назвался "Хогёку", а видимо по примеру брата. Хогёку пишется так 豊玉. Первый иероглиф он взял из своего имени Ёшитойо (義豊 ), это хо/тойо означает "богатый, прекрасный". А "гёку" - это драгоценный камень, второе значение - "нефрит" ))
Кстати, поэтому меня в Хлорке очень веселит камешек Хогёку (он же Хогиоку) – произносится он точно так же, а пишется по-другому: 崩玉 – камень разрушений.

Приезжай в гости :)))
Я как раз в следующие выходные свободна, могу и да :)

URL
2011-06-13 в 12:43 

kosan
"Время в нас, а мы во времени - оно меняет нас, и мы его меняем". Васил Левски (Иванов Кунчев)
Донна Анна (Ллиотар)
Ну-у... ага, болото тоже может быть красивым Но, честно, я бы застрелилась от такого возведенного в абсолют безделья. Ведь натурально же с жиру бесились.
В общем да))) Литература и живопись эпохи Хэйян очаровательны. Но жить в этом мире лично мне было бы тяжко. Потому как такая роскошная зыбучая трясина как Хэйян похуже любого Сэнгоку или Бакумацу. По крайней мере для меня))) Вот пытаюсь представить себя кем-то из хэйянской аристократии. И чтобы я там делала. Одно из двух: или развратничала бы как несравненный принц Гэндзи (как я его понимаю, парню просто заняться больше нечем было), или вела бы дневники в стиле:: "Облака над Фудзи сегодня такие белые... Белее чем вчера... И позавчера...". И так всю жизнь)))

2011-06-13 в 12:48 

kosan
"Время в нас, а мы во времени - оно меняет нас, и мы его меняем". Васил Левски (Иванов Кунчев)
Fushigi-dono
Кстати, поэтому меня в Хлорке очень веселит камешек Хогёку
Простите, а о какой Хлорке речь?

произносится он точно так же, а пишется по-другому: 崩玉 – камень разрушений.
Ну, применительно к Хи-сану все эти значения символичны)))

2011-06-13 в 12:50 

-Fushigi-
Простите, а о какой Хлорке речь?
Блич. Я до 72ой серии досмотрела )))

URL
2011-06-13 в 14:04 

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Fushigi-dono Приезжайте-приезжайте! :))) Телефон и адрес умылом щас кину.

2011-06-29 в 22:28 

-Fushigi-
Искала Икедаю, нашла Хиджикатин домик в цвете :) Смотрите какой симпатичный:

Родной дом Хиджикаты Тошизо

URL
2011-06-29 в 23:00 

Рысь Ллиотар
Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Прелесть! На полочку поставить и любоваться :)

2012-01-09 в 01:55 

nibelin
Что будут стоить тысячи слов, когда важна будет крепость руки? (с)
Спасибо! :) Хиджикаты похожи на хоббитов Только я уже не помню про какой именно хоббитский род профессор писал, что они были Северные и Восточные.

2012-01-09 в 16:50 

-Fushigi-
nibelin, угу, "Хиджиката Туда и Обратно, и что случилось После" - нечаянное путешествие из Эдо в Киото, а потом на Эдзо ))

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Нюньский домик

главная