Удаляла с компа всякое старое-ненужное, чтобы освободить место, а то его уже катастрофически не хватает. В процессе наткнулась на недозакаченную передачку с буквами NHK. Я про нее забыла напрочь, глянула посмотреть, шоэтотакоэ, и всё, увязла на полдня! Срочно докачала и села наслаждаться прекрасным
Вот из числа прекрасного - отфотошопленный фукучо киотских времен:
Передача из серии "Rekishi hiva historia" - что-то вроде "Исторические секретные материалы" )) Или просто "Исторические биографические очерки". На японском с японскими субтитрами (специально для изучающих японский что ли постарались?! Аригато годзаимас!) Про Хиджикату, Окиту и Кондо. Оченно так душевно всё рассказано и показано, в общем ничего нового, но посмотреть приятно!
читать дальшеПро Окиту сказано "кэн га цуёку тэ ясасий бисэйнэн" - хорошо владеющий мечом милый, добрый, симпатичный молодой человек. А про Хиджикату опять же, что был красив, как актёр и вообще "Шинсенгуми-но нимаймэ" - герой-любовник, красавчик, и любимец женщин )) Ведущая так вообще назвала его "Тоши-тян"!
Мне всё было интересно, сохранились ли те письма, которыми его киотские дамочки заваливали и которые он в додзё передал. По всей вероятности, сохранились! Потому что одно из таких писем там зачитывали - насколько я поняла, дамочка его зазывала в Шимабару "музыку послушать" в честь праздника Гион. И к посланию еще прилагалась песня. Общий смысл всего этого видимо такой: всё-то вы, Тошизо-сан, аки пчела, в делах и в заботах на благо нашей страны, но про женщин-то не забывайте!
Вообще письма, это по-моему самое интересное, но нигде их целиком почему-то не приводят. Только фрагментики всякие и отрывочки. Тайна личной переписки? Хотя какая тайна, если они в музее лежат, читай-не хочу, только эту их каллиграфию фиг разберёшь! Особенно почерк Хиджикаты - вообще стенография какая-то! Причем то мелко, то крупно, то красивые закорюки на пол-листа... Мне представляется, если бы он писал по-русски, это был бы весь такой летящий, размашистый мелкий почерк, с огромными заглавными буквами, украшенными всякими финтифлюшками.
А вот у Кондо почерк более угловатый и кривоватый, зато все кандзи одного размера и более разборчивые. Основательные такие )) Как у человека, который пишет редко, но старательно...
Письма эти писались родственникам, но предназначались чуть ли не всей деревне ))) Как ведущая изобразила: "Фурусато-но минна, орэ ва дайтокай-дэ гамбаттэру ё!" - типа, знайте, родные и соседи, что я тут тружусь в столичном мегаполисе ))) В первом письме из Киото Хиджиката писал, что домой не вернется, пока не исполнит свой долг до конца. А потом со всякими эпистолярными суффиксами писал, как они круто защищали дворцовые ворота. И налобник свой заодно прислал, с зарубками от мечей. Представляю, как народ всем колхозом всей деревней собирался читать эти письма и разглядывать вещдоки: "ой, а Тошка-то наш во даёт, ажно государев дворец охраняет!"
Хиджиката Мэгуми-сан высказалась на эту тему, что ну он же был самый младший в семье, 10ый ребенок, и поэтому сам хотел в жизни чего-то добиться, и домой об этом писал родственников порадовать
Про Окиту рассказывалось какой он был мастер меча и что с детьми играл, и про его киотскую любовь, которая возможно у него была. То есть про ту девушку, которая плакала горючими слезами на его похоронах.
А в эпизоде про Кондо было всё про Икедаю, и фразочка, которую он там сказанул, обращаясь к мятежникам, звучала так: 御用改めである. 手向かいいたすにおいては容赦なく切り捨てる. Типа, вы арестованы по обвинению в государственной измене. Если окажете сопротивление, пощады не будет, поубиваем нахрен. У Антрекота лучше, но мне ж интересно, как там было исторически ))
Хорошая передачка. Качать тут: www.sendspace.com/file/0sv8po
Спасибо огромное Shmyrina_Anna и Maeda_mama!