С НОВЫМ ГОДОМ-1867! 10 января 1867 г. Коджиме Шиканоске и двум семьям Хашимото от Окиты СоджиОт всей души поздравляю вас с Новым годом!
Желаю Вам мужества и отваги, и всего самого наилучшего.
У меня всё хорошо, так что, пожалуйста, не беспокойтесь.
Пусть сбудутся все новогодние пожелания, и снизойдет на Вас благодать.
Пока что примите мои скромные поздравления, а при встрече поговорим неспеша.
С почтением, искренне Ваш
Окита Соджи
10 января
Коджиме Шиканоске-сама
Хашимото Мичиске-сама
Хашимото Сайдзо-сама
Всё ещё стоят холода, так что особенно берегите своё здоровье. Искренне сожалею и прошу прощения за то, что в прошлом году вам так долго не писал. Пожалуйста, не подумайте ничего плохого.
И ещё передайте от меня привет всем в додзё. На этом письмо своё кончаю.
читать дальше
На этот раз и у Окиты в письме появилось разнообразие, и тоже "традиции не теми иероглифами".
"От всей души" - так и пишет! Додзё он называет "кэйкодзё" - зал для тренировки /фехтовальный зал. Но особенно трогательна забота о здоровье старших друзей (сбоку мелким почерком) от уже насквозь больного мальчика О., у которого "всё хорошо"…
6 января 1867 г. Коджиме Шиканоске и двум семьям Хашимото от Хиджикаты Тошизо
Этого письма на старояпонском у меня нет, я его нашла только на сайте с современными переводами. А там почти все новогодние поздравления переводятся просто "Поздравляю с Новым годом!", и нет всех этих эпистолярных красивостей, но скорее всего они обычно-традиционные. Помимо обычного поздравления сказано только, что "У нас в Киото у всех всё хорошо, так что не волнуйтесь".
С почтением, искренне ваш
Хиджиката Тошизо
год Зайца, 6 января
Хашимото – старшей семье и младшей семье
Брату Коджиме
К тому же, передайте пожалуйста дедушке от меня привет. (Кто у них там дедушка, я не знаю. В японских комментариях написано, что возможно имеется в виду отец Коджимы).
Тут такое дело: скончался наш государь-император, вся страна скорбит и пребывает в трауре, поэтому Новый год мы не праздновали.
Нынешнее положение я опишу в отдельном письме. Прочтите, не сочтите за труд.
К этому письму прилагался еще один лист с каким-то китайским стихом. Его на сайте с письмами нет, сказано только что это известное в то время стихотворение-канши, где в каждой строчке по 7 иероглифов. По правилам в таких стихах должно быть 4 или 8 строк, а сколько там у Хиджикаты, не сказано. Переведен только общий смысл:
В те времена, когда в опасности страна,
К чему ворчливо спорить меж собой?
Вот так нынче обстоят дела. Так что, если вам что-нибудь станет известно по этому поводу, пожалуйста, поделитесь со мной своими соображениями.
_________________________
В этом письме на том сайте вместо "императора" написано "сёгун (Токугава Иэмоти) скончался..."
По идее, Шинсенгуми конечно служили сёгуну, и скорбеть должны были по нему, но не полгода же!!! Сёгун скончался 20 июля, в декабре уже официально назначили его преемника, а вот император Комэй Аяхитович почить изволил аккурат перед Новым годом, 25 декабря. Уверена, что у Хиджикаты в оригинале сказано "уэ-сама" (上様 ), что означает как сёгуна, так и императора, и речь идет все-таки об императоре.
В любом случае, траур коснулся и "элитного отряда сёгуната": Хиджиката и сам "смену года" не праздновал, и всем ополченцам наверняка запретил. Но что самое интересное, именно в этом году случилась та самая достопамятная пьянка Ито-Сайто-Нагакуры, когда оные товарищи загуляли в Шимабаре и явились в казармы лишь под вечер 3го января. И учитывая изложенное в письме, их проступок усугубляется сразу в несколько раз!
Траур в стране! Дорогое командование велело дружно скорбеть и не отмечать Новый год. "Уууу, демон!" - подумали ополченцы. "А фигли!" - подумал Ито, и вопреки всему и всем увел компашку пить.
Ито, который везде значится ярым сторонником императора! К которому сторонник сёгуната Хиджиката, как пишут, "с самого начала крайне подозрительно относился из-за его про-императорских идей"! Либо у них действительно по сёгуну был траур (с июля месяца), а Ито был решительно против, либо я чего-то не понимаю ))
Так или иначе, всё это тянет на сеппуку сразу и не сходя с места! А их всего лишь под домашний арест. А их простили уже на третий день. И этому негодяю (то есть Ито) потом доверили охранять гробницу покойного императора, к которому он проявил такое неуважение!
Кстати, простили их как раз 6го, когда было написано это письмо. Хиджиката был настроен грустно, поэтично, и думал о судьбах Родины. Возможно, он даже прочел Кондо то же самое стихотворение – какие могут быть распри и неурядицы в отряде, когда в опасности страна?!
А иначе бы вообще никто из комсостава не пережил бы эпоху Мэйдзи... Хотя Ито и так этот год Зайца не пережил.
Следующий Новый год Шинсенгуми наверняка тоже не отмечали (и открыток больше нет) 3 января 1868го грянула битва при Тоба-Фушими... А в 1869м уже настало полное Хоккайдо...