Как обычно, случайно и внезапно, нашла целый ряд сайтов, где приводятся мнения о Хиджикате тех, кто лично его знал
Не шмогла пройти мимо. Кое-что из этого уже попадалось в биографиях и т.п., но то был не совсем точный перевод с английского, а это с японского, хотя за точность тоже не ручаюсь ))

- Спокойный, невозмутимый при любых обстоятельствах. Великодушный и очень отзывчивый. (Коджима Шиканоске, друг и соратник)
- По натуре он был очень спокойный, великодушный. Обычно ни злости, ни радости на лице у него не отражалось. Ёшитойо прочел много книг, однако руководящими способностями он обладал от природы. Он был прирожденным стратегом. (Хашимото Масанао, друг и родственник)
- Мрачный, угрюмый, лишнего слова не скажет. (Яги Тамесабуро, мальчик из Мибу)
- Тошизо был проницательным, спокойным, хладнокровным, мужественным и храбрым человеком. Схватывал всё на лету, реагировал молниеносно. (Мацумото Рёджун, доктор)
- Кондо до сих пор не наделал серьёзных ошибок только потому, что у него есть Хиджиката. (Мацумото Рёджун)
- Хиджикату можно охарактеризовать как честного, прямого, порядочного человека, без изысков. Несомненно, он из тех, кого называют благородными людьми. (Ёда Гаккай (1833-1909) - литературный критик, драматург)
- Высокомерие Тошизо и его презрительное отношение людям лично мне было крайне неприятно. (Томиока Мицузо – какой-то чиновник из Канагавы, типа префекта)
- Этот человек был любезным, благоразумным, и в отличие от Кондо – без лишних амбиций. При встречах с Хиджикатой у меня неприязни к нему не возникало, напротив, он производил впечатление искренне дружелюбного человека. (Тиба Яитиро, член Синтёгуми)
- Хиджиката обычно вел себя спокойно и невозмутимо, однако в гневе был куда страшней, чем Кондо. Со стороны бакуфу с Кондо было работать легко и просто, а с Хиджикатой крайне затруднительно. (Като Хироюки, чиновник бакуфу, позже президент Академии наук)
- К людям относился с пониманием, был не лишен великодушия, попусту не гневался. (Судзуки Суэмори(?) - вассал сёгуна)
- Хиджиката-доно был выдающимся полководцем, сочетающим в себе мудрость и храбрость. (Сава Чуске, член Шинсенгуми, конюх)
- Хиджиката-сан по обыкновению проявлял к подчиненным милосердие, и во время наступлений стремился быть на переднем фронте. Он вдохновлял солдат своим примером, мы шли за ним, и потому не знали поражений. (Тачикава Чикара, член Шинсенгуми)
- Тошизо обладал необычайно острым умом и сильным духом. Со временем его характер стал мягким, так что люди тянулись к нему, словно младенцы к матери.(Накаджима Нобору, член Шинсенгуми)

читать дальше