Удаляла с компа всякое старое-ненужное, чтобы освободить место, а то его уже катастрофически не хватает. В процессе наткнулась на недозакаченную передачку с буквами NHK. Я про нее забыла напрочь, глянула посмотреть, шоэтотакоэ, и всё, увязла на полдня! Срочно докачала и села наслаждаться прекрасным :)
Вот из числа прекрасного - отфотошопленный фукучо киотских времен:



Передача из серии "Rekishi hiva historia" - что-то вроде "Исторические секретные материалы" )) Или просто "Исторические биографические очерки". На японском с японскими субтитрами (специально для изучающих японский что ли постарались?! Аригато годзаимас!) Про Хиджикату, Окиту и Кондо. Оченно так душевно всё рассказано и показано, в общем ничего нового, но посмотреть приятно!

читать дальше

@темы: Хиджиката, Шинсен-трава, а че я нашла, нихонго, смотрю и впечатляюсь, Rekishi Hiwa Historia

Комментарии
04.10.2010 в 12:11

Я тоже посмотрела сию передачу, спасибо за большое за наводку!

А можно поинтересоваться, как у знающего исторический предмет и понимающего по-японски человека: где-то на 13:36-15:04 минутах , когда показывали письма, вроде бы называли имя "Кимигику", что бы это значило? Мне это как-то аниме Hakuouki напомнило...

Заранее спасибо!
04.10.2010 в 21:05

Гость, исторический предмет я знаю не то чтобы очень, а по-японски понимаю на слух меньше половины, со словарем чуть больше ))) Сначала я долго вспоминала, кто такое Кимигику в "Хакуоках". Гугл-поиск по картинкам помог :) Теперь стало понятно, откуда сценаристы взяли это имя - должно быть, из этого самого письма!
На 13:36-15:04 минутах как раз читают письмо Хиджикате от женщины. И там действительно упоминается Кимигику, в качестве майко! А "Гион" всё-таки имеется в виду не праздник, а район Киото. И тамошние "примерно 2-3 молодые гейши" ))
04.10.2010 в 23:20

О,не знаю как и благодарить за ценные данные,т. к. это избавило меня от необходимости теребить на эту тему переводчика с японского из нашего бюро(человек
сердитый,занятой ещё и преподаванием). Да уж, девчачья сказка Hakuouki ложь, да в ней исторический намек (и не один).
05.10.2010 в 19:14

Даа, мне вот теперь интересно, какие ещё исторические намеки создатели аниме/фильмов/дорам подчерпнули из всех этих писем! Это ж ведь самые что ни на есть достоверные источники, так сказать, "из первых рук" :)
08.10.2010 в 09:36

Тоси-тян... Аки пчела... Боже мой, боже мой! :buh:
Если оно с субтитрами - переводить проще? Вы не хотите попробовать? (прошу прощения за наглость) :beg:
08.10.2010 в 21:57

Lilas777
Ага, с субтитрами проще! Но там всё равно есть труднодоступные для понимания места - мне знаний грамматики не хватает, чтобы в них разобраться. Могу попробовать перевести то, что понятно, если с остальным поможет кто-нибудь, хорошо знающий японский, а то я там такооого нагорожу ))
Только у меня и так уже целый список долгоиграющих переводов, которые-надо-было-доделать-еще-вчера, поэтому браться за что-то новое пока как-то некомильфо... Но мне эта передачка понравилась, так что я по-любому буду ее грызть, в свободное от несвободного времени время :)
09.10.2010 в 07:56

Fushigi-dono
Ух, здорово! :white:
10.10.2010 в 23:17

Lilas777 :shuffle2:
Первые две минуты готовы, осталось еще 41 ))

Добро пожаловать на передачу "Исторические секретные материалы".
Ватанабэ Аюми (ведущая)
Нынешним вечером вы снова сможете насладиться удивительными рассказами о тайнах истории. Сегодня у нас речь пойдет о Шинсенгуми.
При упоминании Шинсенгуми сразу вспоминается вот такое хаори. А известен ли вам секрет этого характерного дизайна?
Этот светло-голубой оттенок – цвет церемониальной одежды, которую надевали буси для совершения сэппуку. А геометрический узор в виде треугольников считается позаимствованным из костюмов героев пьесы "Чушингура", сохранивших преданность своему господину. (Она же Тюсингура - пьеса о самоубийстве 47 верных ронинов. Поливанова не люблю, но если надо будет, можно потом в него всё переделать).
Думается, что все это выражало готовность к смерти в любой момент, как подобает истинным самураям.
По правде говоря, эти хаори Шинсенгуми носили только в самом начале, примерно один год. (Интересно, а что потом? Испачкали, порвали, износили, а новые шить не стали? Или народу в Шинсен набежало столько, что на всех уже формы не хватало?)
Но как бы то ни было, их деятельность разворачивалась в утонченном Киото. Казалось, что они невесть что из себя изображали (выпендривались, короче говоря), и когда мимо проходил строй в этих нелепых хаори, должно быть, это слегка смущало столичных модников.
Шинсенгуми обладали сильными характерами, рискуя жизнью в эпоху смут и перемен, но при этом, похоже, любили немного покрасоваться.
Наш рассказ пойдет об этих молодых людях на заре их жизненного пути.

История – это беспрерывно текущая большая река. В глубине её, словно сверкающие капли, таятся неизвестные эпизоды.
Шинсенгуми, промчавшиеся по Киото эпохи Бакумацу… Это были мастера меча, живущие в сражениях, и в то же время молодые парни, со своими радостями и горестями, в цветущей столице.

И дальше в том же духе :D
12.10.2010 в 10:08

Fushigi-dono
Вау! Круто :hlop: :hlop: :hlop:
Ой, светло-голубой оттенок? Для сэппуку? Столько версий, запутаться можно :)
По правде говоря, эти хаори Шинсенгуми носили только в самом начале, примерно один год. (Интересно, а что потом? Испачкали, порвали, износили, а новые шить не стали? Или народу в Шинсен набежало столько, что на всех уже формы не хватало?)
Гы-ы-ы :gigi:
строй в этих нелепых хаори
:lol: :lol: :lol:
12.10.2010 в 22:08

Lilas777, я старалсо )) Со словарем не так уж сложно оказалось, потом продолжу понемножку.

Ой, светло-голубой оттенок? Для сэппуку? Столько версий, запутаться можно
Ага, мне тоже было странно, я думала для сэппуку только в белое одевались! Поэтому когда переводила, полезла глянуть 20ю серию тАйги, где свежесозданные Шинсенгуми как раз эту форму себе придумывали. Чтоб узнать, чем они такой выбор мотивировали! Тамошний Хиджиката тоже удивлялся насчет этого цвета, а Серидзава с Ниими за это попрекнули его в несамурайском происхождении, мол, деревенщина ты неотёсанная, не знаешь, в чем сэппуку совершают! :gigi:
А вообще-то я считаю, что сам фукучо эту форму и придумал, как любитель всего красивого и самурайского :)

строй в этих нелепых хаори
Там про эти хаори было сказано "ябона" - "неотёсанные, глупые, бессмысленные" :lol:
12.10.2010 в 23:32

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Мыр-мыр, большущее спасибо! Но чем открывать этот гадский файл? У меня только звук дает, а картинку не выводит. КМПлейер вообще всеядный... странно.
13.10.2010 в 00:40

Ллиотар, попробуйте K-Lite Mega Codec Pack 5.8.3.0 для Media Player Classic.
13.10.2010 в 00:47

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Да стоит он у меня.
13.10.2010 в 09:20

Тогда может попробовать версию кодеков поновее? У меня стоит K-Lite Mega Codec Pack 6.4, и всё открывается в Windows Media Player. Еще есть какие-то специальные программы для этого странного формата, но это наверное уже на крайний случай...
13.10.2010 в 11:31

Хиджиката тоже удивлялся насчет этого цвета, а Серидзава с Ниими за это попрекнули его в несамурайском происхождении, мол, деревенщина ты неотёсанная, не знаешь, в чем сэппуку совершают!
:lol: :lol: :lol:
Ябона хаори?! На мой извращенный взгляд звучит очень пикантно! :gigi:
А у меня изображение тоже немного расплывается, и не всеми плеерами играется :(
13.10.2010 в 21:38

Ябона хаори?! На мой извращенный взгляд звучит очень пикантно!
Гыыыы :lol:
Хотела эту передачку порезать и на ютуб закачать, но что-то она не режется ничем :upset:
14.10.2010 в 00:02

Единственный среди нас абсолютно трезвый и адекватный, он производил потрясающее впечатление полного психа
А целиком на ру или на смотри, мейл или яндекс?
14.10.2010 в 23:41

Загрузила на яндекс: video.yandex.ru/users/annie-moon/view/1/?ncrnd=...

Продолжение перевода (в скобочках то, что помимо сабов там на экране пишется)

Этот налобник Хиджиката Тошизо носил в бою.*
Таким образом он хотел, чтобы все признали его настоящим самураем**. Это было заветное желание Хиджикаты.
(налобник выражает тайные мысли)

Отлично владеющий мечом милый молодой человек – таков имидж Окиты.***
(Искусный фехтовальщик)
Существует могила женщины, которая возможно была возлюбленной Окиты.
(загадочная могила)
Выясним, насколько правдивы эти слухи.

Инцидент в Икеда-я мгновенно сделал Кондо Исами героем. Однако, в написанном сразу после этих событий письме Кондо видна его растерянность.
(Растерянность)
Узнаем, что чувствовал Кондо, и почему он был не рад своей большой победе.
(Инцидент в Икеда-я – неожиданные факты)

Смотрите в нашей программе: на сцене жизни в цветущей столице - Окита, Хиджиката, Кондо – как есть, без прикрас.
(Хроники Киотской жизни молодых Шинсенгуми
~Подлинное лицо Окиты, Хиджикаты, Кондо~)
______________________

В общем, скандалы, интриги, расследования - программа "Максимум" - показать всё, что скрыто! :D

* - не знаю, как это правильно называется, но я это зову "налобник", а в словаре пишут что hachigane (鉢金 ) - это "шлем, каска". Нагло врут, шлем у Хиджикаты был другой :)
** - а что, эти металлические штуки на лбу были такой же исключительной привилегией самураев, как и два меча? Нигде об этом не встречала информации, а интересно!
*** - тут я не очень поняла. "Сонна Окита Содзи но имэдзи ва хонто на но дэсё ка" - таков имидж Окиты, но так ли это на самом деле? Или просто "возможно, таков был на самом деле имидж Окиты"...
14.10.2010 в 23:47

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
В принципе, в переводе можно оставить оригинальное название этой налобной повязки - хатиганэ.
14.10.2010 в 23:53

Донна Анна (Ллиотар), да, наверное так будет лучше! Сейчас в другом словаре откопала: "наголовная металлическая пластинка". Но это слишком длинно ))
14.10.2010 в 23:54

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Fushigi-dono Да вот и я о том же. Фиг с ним, сделаю примечание переводчика, велика трудность.
14.10.2010 в 23:59

Донна Анна (Ллиотар), а вы к нему сабы будете делать, да? Классно, а то я не умею! Ну там можно будет еще всё что надо подредактировать.
15.10.2010 в 00:09

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Fushigi-dono Ну, если Лиля поможет с таймингом, я отредактирую и оформлю.
17.10.2010 в 23:29

Донна Анна (Ллиотар) :white:

Продолжение. Юность аццкого замкома. Тыц!
17.10.2010 в 23:41

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Fushigi-dono Ох, какая вы умница! Значит, надо будет позвать умелицу Лилю и показать это Анечке для проверки (два переводчика лучше :)). А дальше я подключусь :)
18.10.2010 в 00:31

Донна Анна (Ллиотар) Меня на ты можно :) А переводчик второй ох как нужен! Хотя бы непонятные места за мной проверить, а то я ж самоучка недоученная - в смысле, японский только по самоучителям, словарям и т.д. Могу и накосячить, но вроде там в основном всё понятное :)
18.10.2010 в 00:35

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Fushigi-dono В общем, ты это домурлыкивай потихоньку, а потом выдадим.
18.10.2010 в 00:39

Хорошо :) Буду домурлыкивать в час по чайной ложке в свободное время по 2-3 минуты передачки.
18.10.2010 в 23:05

Ой, процесс-то идёт! Ай, молодцы! :white: :white: :white:
Тайминг постараюсь набрать сразу, как будет готов черновой текст, там всё-таки чуть больше 20 минут, это немного :)
18.10.2010 в 23:12

Lilas777, там 42 минуты :) Ну это если про всех переводить, и про Окиту, и про Кондо. Мне про всех интересно, только это мееееедленно будет!