В 1855 году было подписано первое дипломатическое соглашение между Россией и Японией, Симодский трактат (кстати, оказывается, об этом событии даже есть японское аниме под названием "Bakumatsu no Spasibo"! Тут его можно посмотреть с хорошим русским дубляжом).
По сути дела это было официальное начало активных русско-японских отношений, после чего открылось русское консульство в Хакодате и т.п. Естественно, русским и японцам потребовалось как-то общаться друг с другом. Тогда и начали появляться первые русско-японские словари, учебники, разговорники и всё такое прочее.

Самый первый в Японии учебник русского языка был составлен и издан в Хакодате в 1861 году. Его автором стал Иван Махов, служивший дьяконом в консульской церкви еще до приезда о.Николая. Это была небольшая книжечка (всего 20 страниц). Работа над ней заняла около пяти месяцев.

смотреть книжечку

@темы: нихонго, уроки бакумачного японского, переводческое

Комментарии
13.12.2014 в 16:09

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Какая классная книжка! и фтопку Поливанова
13.12.2014 в 20:24

Мы не ищем легких путей. Нам лень...
-Fushigi-, интересно как! Вот и скучали ж наши в Японии - с такой пользой :white:
Спасибо!
14.12.2014 в 22:03

AnnetCat, будь я японцем, с удовольствием по такой книжечке гайдзинскую азбуку поизучала бы :)
И еще мне интересно, было ли в книгах для сёгуна и губернаторов такое же предисловие ("любезное дитя!"...), или для них что-нибудь персональное написали. А то сёгуну Иэмочи хоть и было в ту пору всего 15 лет, на "дитё" он мог бы и обидеться ))

Glaubchen, некоторые там со скуки и ради научного интереса черепа айнов выкапывали )) А потом из-за этого с местными жителями были проблемы — о.Николай рассказывал в одном из своих писем.
Но с азбукой была наверное самая полезная идея! Не считая обучения японцев фотографии )))
14.12.2014 в 23:09

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
-Fushigi-, "Любезный господин сёгун! Будь хорошим мальчиком..."
23.12.2014 в 01:40

здорово! :)