Вычитала в япоВики на страничке про Хиджикату:

В раннем детстве, выходя из ванной, Тошизо часто голышом становился напротив одного из опорных столбов дома и отрабатывал на нем приемы сумо. Этот столб до сих пор сохранился в его доме-музее. (из книги 子孫が語る土方歳三 - Потомки рассказывают о Хиджикате Тошизо)

Когда племянник (3ий сын Сато Хикогоро, Тамэкичи) упал в саду и поранил себе лоб, Хиджиката сразу прибежал к нему и с улыбкой начал утешать: "Шрамы украшают мужчину. Радоваться надо!" (автор Сато 昱著 - не знаю, что за имя, книга 聞きがき新選組)

Хочу себе такие книжки ))))

@темы: Хиджиката, Шинсен-трава, а че я нашла, исторические материалы, нихонго, переводческое

Комментарии
17.12.2010 в 00:48

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Уыыыыыыыыыы! Книжки-то, наверное, найти можно. но кто ж их будет переводить...
17.12.2010 в 06:53

Sono toki rekishi ga waratta
из книги 子孫が語る土方歳三
Эта книга у меня есть. Если хотите, могу потихонечку сканировать кусками (сама не читала еще: пролистала начало, не нашла ничего особо нового и закрыла до лучших времен).
17.12.2010 в 08:58

Книжки-то, наверное, найти можно. но кто ж их будет переводить...
Ой, больной вопрос (((( Я свои старые переводы сильно запустила, сейчас пока что доделаю их и примусь опять за письма и передачку NHK, но когда по ходу дела вот такая прелесть попадается, я не могу пройти мимо )) По-хорошему, конечно, надо бы сначала всю статью из Википедии перевести, там много чего есть, и хроники Шинсенгуми... А тут еще книжки! Столько материалов, где бы время на все взять...

Если хотите, могу потихонечку сканировать кусками (сама не читала еще: пролистала начало, не нашла ничего особо нового и закрыла до лучших времен).
Хочу конечно :) Пусть будет даже совсем потихонечку, я скорее всего сначала тоже просто пролистаю, но интересно ж ознакомиться! Может в процессе ещё что-нибудь любопытное попадётся.

Кстати, а как вы заказываете книги из Японии? А то с Амазона вроде в Россию теперь товары не доставляют... А я еще книжку с письмами хочу ))
17.12.2010 в 09:16

Sono toki rekishi ga waratta
Fushigi-dono
Кстати, а как вы заказываете книги из Японии?
Или пользуюсь оказиями от случая к случаю, а чаще всего через этот сайт: www.hmv.co.jp/ (много чего есть, нареканий особых по процессу нет; единственная: стоимость доставки порой доходит до трети стоимости самого заказа, так что лучше соорганизовывать сразу несколько человек, чтобы разделить стоимости пересылки).
17.12.2010 в 22:10

а чаще всего через этот сайт
Спасибо, посмотрела, обе книжки там нашла, ну и ещё кучу всего интересного :)
Особенно заинтересовал автор с фамилией Ито и целой серией книг про Шинсенгуми и не только, в том числе "2245 дней Шинсенгуми" и "Дневник Хиджикаты Тошизо" : кто это, что это? Откуда дневник?! :wow:

А стоимость доставки - это вечная проблема... Я одно время здесь всё заказывала. Когда они только открылись, дешево было, а сейчас подорожало. И еще есть tenso.com, там доставка зависит от веса - для книжечки в 200-500 грамм обходится в 500-600 рублей. Только я еще не определилась, что заказывать )) Может, у вас уже что-то из этого есть...
17.12.2010 в 22:31

Sono toki rekishi ga waratta
***Откуда дневник?!
Слово "дневник" стоило бы взять в кавычки - всё тоже самое: очередная биография. Тоже имеется. :)

***Может, у вас уже что-то из этого есть...
А вы кидайте ссылки - я посмотрю, что имеется (10 кг перевеса при отлете из Японии не зря составили бакумачные книжки :) ).
17.12.2010 в 22:49

Слово "дневник" стоило бы взять в кавычки - всё тоже самое: очередная биография.
Вот назовут же! :bull: Я аж подпрыгнула: а вдруг?! Сначала подумала, что роман какой-нибудь, а потом смотрю - у него там всё документальное...

10 кг бакумачных книжек - это сколько же их в штуках?! Целая сокровищница!
А меня пока вот это больше всего интересует. Из того, что я смогла там разглядеть, оказалось, что тамошний вариант расшифровки замкомовых каракулей слегка отличается от того, что у меня есть.
17.12.2010 в 22:56

Sono toki rekishi ga waratta
***10 кг бакумачных книжек - это сколько же их в штуках?!
Много меньше, чем хотелось бы. :)

***А меня пока вот это больше всего интересует.
Насчет рукописей есть вот что: www.shonando.co.jp/index.php?main_page=product_...
Фото части писем и документов.
17.12.2010 в 23:08

Много меньше, чем хотелось бы
Это я из Франции в свое время так же улетала: там в магазинах от пола до потолка были книжки, которые хотелось скупить все и сразу, но понимала, что ни рук, ни особенно денег не хватит (((

Фото части писем и документов
Только фото, без расшифровки в более понятных иероглифах? А там есть письмо от Хиджикаты Кондо (09.10.1864) и Сато про Киммон но хэн (02.07.1864)? Рисунок с расстановкой войск охота глянуть :shuffle2:
17.12.2010 в 23:34

Sono toki rekishi ga waratta
Нет, расшифровки нет. И насчет конкретных писем не могу сказать сейчас: нужно отсматривать.
17.12.2010 в 23:49

Ладно, может мне потом еще что-нибудь попадется, где и фото, и расшифровки, и комментарии, а то как я поняла, в той книжке тоже не всё, а только то, что писалось людям в Хино.

А для отсматривания вот, оно такое: 元治元年七月二日 佐藤彦五郎宛 土方歳三書簡
с подписью   東九條陣所より
            土方義豊
и с картинкой :)
18.12.2010 в 07:03

Sono toki rekishi ga waratta
Нет, этого нет.
18.12.2010 в 11:44

Эх, жаль :(
А вообще их так много, этих книжек с письмами!
Есть вот такая перепечатка писем Окиты, Хиджикаты и Рёмы
Есть "полное собрание сочинений" Окиты и Хиджикаты с автографами авторов на обложке )))
И даже есть воспроизведение в виде оригиналов 1977 года издания.
18.12.2010 в 15:46

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Fushigi-dono Ой, это факсимиле вы же замучаетесь читать :))))) Сама жалуешься на "неровный почерк" :)))
18.12.2010 в 18:19

Sono toki rekishi ga waratta
***Ой, это факсимиле вы же замучаетесь читать
Вот я точно не возьмусь.:)
19.12.2010 в 00:02

Когда был Тоши маленький, с лохматой головой...
19.12.2010 в 02:17

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
В детстве они все лохматые :) Хотя... в самом раннем вообще лысые :)))
19.12.2010 в 15:43

Ой, это факсимиле вы же замучаетесь читать
Не, факсимиле я и не хочу! В Хиджикатиной обычной писанине я могу идентифицировать только процентов 5 знакомых иероглифов )) У Окиты и Кондо где-то 10-15%... Самый понятный из них Рёма :)
В идеале желательно чтобы в книжке были и фото всех писем, и подстрочник к ним, и перевод на современный, и еще комментарии! Может где-то такое и есть - неудобно, что в интернете нельзя книжку открыть и полистать, что там внутри ))
Просто меня радует сам факт, что японцы додумались выпустить эти письма в виде оригиналов. Вот у нас какие-нибудь письма Пушкина наверное так не издавали...

Хотя... в самом раннем вообще лысые
Где-то я читала, что японцы до трёх лет мальчиков налысо брили, а потом начинали им волосы отращивать. А насчет "раннего детства" пыталась выяснить, до скольких лет у них подразумевается это понятие. Так толком и не нашла, но кое-где пробегало, что до 7и :)
20.12.2010 в 00:59

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Fushigi-dono Может, в наших мемуарах и к письмам комменты были, надо Ноктюрналь спросить. Письма Кондо там точно имеются.

По-моему, брили не дольше чем до четырех, а дальше там какие-то авангардные полулысые прически.
20.12.2010 в 09:11

У меня к письмам тоже есть комменты, от "Хиджиката каваиии" до подробного изложения исторических событий, связанных с письмом :) Но в разных книжках они наверняка разные, а мне нравится их читать (отчасти поэтому и перевод так тормозится, пока я до всего докопаюсь со словариком)
А письма Кондо больше всего напоминают отчеты о проделанной работе )) Он так подробно пишет про Икеда-я! Вплоть до того, сколько чего нашли при обыске. И ту цитату, которую приводит Хиллсборо, я тоже у него нашла (где про Нагакуру, Окиту и Тодо, что "у всех мечи сломались, а у меня нет, потому что Котецу"). Первые два часа бились насмерть, а потом "примчался Хиджиката со своим отрядом, и мы стали в основном брать пленных".
20.12.2010 в 14:59

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Fushigi-dono Э... у нас если и есть, то никаких каваи, там серьезный историк комментил :)))

Боже, какой он трогательный :))) Я тащусь с этого стиля!
20.12.2010 в 20:15

Да они все такие трогательные! И вообще, эти их письма стереотипы о демонизме ломают напрочь ))) Сейчас перевожу новогодние открытки от Хиджикаты и Окиты и тащусь, как удав по стекловате ^_________^ Но раньше времени рассказывать не буду )))

А "каваи" это комментарий к простоквашинскому письму, где "пришлите мне кольчугу" :)
21.12.2010 в 01:14

Остапа несло. Впереди были водопады Рэроса.
Fushigi-dono Нет, ну я не спорю, это и впрямь каваиииииии три раза :)))
22.12.2010 в 13:38

Единственный среди нас абсолютно трезвый и адекватный, он производил потрясающее впечатление полного психа
японцы додумались выпустить эти письма в виде оригиналов. Вот у нас какие-нибудь письма Пушкина наверное так не издавали...
Протестую, издавали! Факсимильное, с расшифровкой и комментариями. Было.

А Кондо такое каваи нээээ....
23.12.2010 в 15:21

Лэй Чин о, ну молодцы значит наши! Но если уж и Пушкина с расшифровкой издают (даже для соотечественников почерк образца XIX века не совсем читабелен в XXIом), то что уж говорить про японские письма тех времен )))

Кондо тоже каваииии :-D