Пост для лингво-японо-маньяков :)
То есть для тех, кто хочет знать, каким был японский язык в эпоху Бакумацу, какие слова и выражения в письмах обычно употреблял Хиджиката, и вообще научиться читать эти кракозябры.

лингвистический разбор письма на деревню бабушке

@темы: Хиджиката, Шинсен-трава, исторические материалы, нихонго, Бакумачные письма, уроки бакумачного японского, переводческое

Комментарии
17.07.2011 в 21:22

Тэцу Ааа, получается про закат сёгуната там нет, зато есть про основание ))
Ну тогда пока погожу курить эту траву.
18.07.2011 в 08:14

Sono toki rekishi ga waratta
ещё (простите что интересуюсь? или что не могу прийти?)
насколько понимаю, здесь - да, что-то вроде: простите, что обращаюсь к такому предмету/позволено ли будет поинтересоваться.
18.07.2011 в 20:37

Shmyrina_Anna Ясно, спасибо! Типа "простите за нескромный вопрос" ))) А я нутром чую, что вроде оно, но так так непонятно написано, как будто какого-то слова не хватает. И к тому же интерес-то вполне естественный, казалось бы, чего тут извиняться? Но Тоши-сан такой весь из себя скромный и вежливый... :shuffle2:
18.07.2011 в 20:58

Sono toki rekishi ga waratta
Fushigi-dono
Ну, и вопрос к собеседнику, и интерес - это ведь тоже мэйваку с точки зрения японцев, в каком-то смысле.
По крайней мере, мне эта версия самой правдоподобной кажется. :)
18.07.2011 в 21:01

Shmyrina_Anna Что-то я опять задумалась: в последнем предложении множественного числа нет, может, это имеется в виду конкретно старушкина простуда?
御風之義ハよろしく御座候哉 = 風邪の方は大丈夫ですか
Но он ее и так уже просил сообщить, если ей станет лучше... :upset:
18.07.2011 в 21:27

Sono toki rekishi ga waratta
На вторую часть предложения я внимания как-то не обратила.
С ходу приходит в голову, что таки это не про старушку. Но надо еще подумать.
18.07.2011 в 22:12

В оригинале дословно получается: что там с простудой, хорошо ли? (стало ли лучше?) По идее, это можно к кому угодно отнести.
Может, у них там эпидемия. Может, все Коджимы лежат с гриппом, а у старушки просто кости болят, и он ей Ишида Санъяку посылает.
А может, только она одна простудилась, и Тоши ее просит сразу сообщить, как она себя чувствует, а потом еще раз написать, если ей станет лучше.
У этих Хиджикат, которые оба волнуются, совсем недавно от болезни умер брат, так что для них вопрос насущный...
18.07.2011 в 23:04

Sono toki rekishi ga waratta
В общем, "оставила ли вас простуда?". А кого "вас" - темна вода в облацех. :)
18.07.2011 в 23:44

Shmyrina_Anna Ага, спасибо!