Я наконец-то перевела два набора правил для командиров и солдат, установленных кланом Айдзу в 1790-х годах. Не факт, что Шинсенгуми в свою бытность в Киото обязаны были подчиняться этим правилам, но уж во время войны в Айдзу их наверняка с ними ознакомили!
Да и просто сами по себе эти правила приоткрывают многие особенности, присущие тогдашней армии - как военные, так и бытовые
В Вики например
говорится:
"в «Правилах для солдат» имелись два пункта, защищавшие гражданское население на территории врага; подобная интерпретация прав человека при военных действиях была записана в правилах Айдзу более чем за 70 лет до первой Женевской конвенции 1864 года".
Но и помимо этих пунктов там хватает всякого интересного ))
Любопытно, что в интернете эти правила мало где встречаются. Но в числе прочего я обнаружила упоминание о них в американской книге
"Advanced Skills in Executive Protection" ("Особые навыки при исполнении обязанностей телохранителя"!) 2010 года издания.
В ней и про Шинсен написано, ага
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
Страниц пять-шесть как минимум, из которых отображается только одна, и то волшебным образом: если в поиск вбить "将長禁令".
Я эту страницу сохранила:
вот она. Там перечислены 5 основных пунктов Устава Шинсенгуми и те 3 дополнительных, которые в наш интернет с американского переползли (одно из которых я на японском не могу найти). Хотя на самом деле их
было 10.
Но главное, на той же страничке написано:
"Шинсенгуми не только досконально соблюдали эти правила, они также жили по "Армейскому Уставу", который состоял из двух частей - shocho kinrei (将長禁令 ) (Правила для командиров) и shisotsu kinrei (士卒禁令 ) (Правила для солдат), которые учредил даймё клана Айдзу. Особо примечательно в этом Уставе (написанном около 1795 года) то, что в нем содержатся профессиональные, современные правила военных действий и операций".
Дальше там идут отдельные выдержки из этого Устава.
Ну а я полный текст брала
здесь и
здесь. Он довольно сложный, слог устаревший и много военных терминов, так что переводила в основном по смыслу.
Правила для командировПРАВИЛА ДЛЯ КОМАНДИРОВ
1. Хранить военную тайну.
2. Соблюдать субординацию.
3. Не завидовать чужим заслугам, на военных советах беспристрастно осуществлять расстановку сил.
4. Если у командира возникнут соображения касательно военных интересов, следует детально изложить их главкому. Попусту выкладывать свои идеи кому-нибудь другому запрещается.
5. Всем, кроме генералов, запрещается отдавать приказы как попало (беспричинно, без разрешения - тут много значений). Если приказ не устраивает, можно обжаловать его у главкома.
6. Беспрекословно выполнять общие приказы по армии.
7. Запрещается фаворитизм, кумовство и т.п.
8. Командирам всех подразделений запрещается самовольно меняться друг с другом боевыми позициями.
9. На вражеской территории строго запрещается без нужды жать посевы, сжигать дома, убивать стариков и детей, пленять женщин, присваивать деньги и рис, без причины вырубать лес и т.п.
10. В военном лагере следует упражняться в воинских искусствах, а не заниматься другими бесполезными делами.
11. Если командиру станет что-нибудь известно о врагах, он должен немедленно доложить об этом куда следует. Запрещается поднимать войска, не дожидаясь приказа. (Получается, что Кондо перед событиями в Икедае нарушил это правило).
12. Если солдатам станет известно о каких-либо переменах у союзников или о положении врагов, они должны без промедления доложить об этом командиру, невзирая на время суток.
13. Запрещается без приказа отправлять письма неприятелю. При получении послания с вражеской стороны следует немедленно доложить о нем главкому. Самовольно вскрывать письмо не разрешается.
14. При атаке замка запрещается без приказа или без объективной причины снимать осаду, самовольно отводить войска и т.п.
15. Запрещается судить о командирах и солдатах по слухам, надписям на стенах, сатирическим стишкам и т.п.
16. В случае победы головного отряда без приказа о наступлении не кидаться вперед «смотреть на представление», а пребывать в состоянии боевой готовности.
17. Если пленник устно выразит протест или неповиновение, запрещается беспричинно его убивать. При этом следует не ослаблять бдительности и не дать ему сбежать.
18. Если враг добровольно сдался в плен, следует немедленно доложить об этом главкому. Запрещается допрашивать его, если только он сам всё не расскажет. В то же время следует не дать ему сбежать.
19. Если противник потребует мирных переговоров, надлежит не терять бдительности и быть настороже.
20. Во время боя не сводить старые счеты.
21. Оказывать помощь тяжело больным и раненым.
В целом поощрения и наказания в войсках являются делом особой важности. На них ни в коей мере не должны отражаться личные пристрастия. Судить подчиненных солдат надлежит исключительно по их личным заслугам. Тот, кто нарушил боевой приказ, невзирая на ранг или степень родства, должен понести законное наказание и не может быть прощен. Правила для солдатПРАВИЛА ДЛЯ СОЛДАТ
1. Тот, кто на глазах у противника затевает ссоры и пререкания, не сведущ в военном искусстве. Недопустимо во время исполнения своих обязанностей спорить меж собой о храбрости и трусости.
2. На позициях строго запрещается громко разговаривать, издавать возгласы и т.п. Сигналы к наступлению или отступлению подаются с помощью знамени и барабана.
3. Перед отправлением в боевой поход первым делом подкрепиться, во-вторых как следует собраться, в третьих прибыть на место сбора. Опаздывать запрещено.
4. На марше запрещено нарушать походный строй. Если необходимо отлучиться, следует оставить вместо себя одного из носильщиков, а по завершении своей надобности незамедлительно вернуться на место.
5. На вражеской территории запрещено беспричинно вытаптывать возделанные поля.
6. На вражеской территории запрещено насиловать женщин, причинять вред старикам и детям, осквернять могилы, сжигать дома, без нужды резать домашний скот и птицу, присваивать деньги и рис, без причины вырубать лес и жать посевы. (сравните с таким же правилом для командиров )))
7. Если на стороне врага имеются родственники и от них получено письмо, следует немедленно доложить об этом командиру. Без особого указания письмо не распечатывать.
8. Если солдатам станет известно о каких-либо переменах у союзников или о положении врагов, они должны без промедления доложить об этом командиру, невзирая на время суток. Выдавать эту информацию кому-либо другому запрещается.
9. Обнаружив в лагере вражескую стрелу с прикрепленным к ней письмом, надлежит передать его командиру и доложить главкому. Запрещается самовольно открывать и читать письмо.
10. Запрещено беспричинно волновать людей разными слухами, а также гадать, предсказывать судьбу и толковать предзнаменования в пользу своих или чужих.
11. Никому, кроме командира, не разрешается распространять в отряде сведения и суждения о противнике. Если у солдата имеются свои соображения на этот счет, следует тайно изложить их командиру. Выкладывать их кому-нибудь другому запрещается.
12. В военном лагере надлежит заниматься воинскими искусствами. Прочие состязания, игры, пирушки, песни, музыкальные инструменты и т.п. строго запрещаются.
13. Запрещается уводить из лагеря верховых и вьючных лошадей.
14. Категорически запрещается приводить в лагерь женщин, актеров кабуки и прочих работников сферы развлечений.
15. Запрещается оставлять на ночь зажженный огонь. Для артиллерийского отряда на огневом рубеже или больным для приема лекарства можно сделать исключение, но строго под контролем.
16. Если от неосторожного обращения с огнем возник пожар, необходимо всем вместе спасать постройки и защищать вверенное вам место. Ни в коем случае не разбегаться.
17. В случае разрастания пожара что есть силы бить в гонг, стучать в барабаны, колотить в колотушки, чтобы всех известить. При этих звуках обычно начинается паника. Категорически запрещается беспорядочная беготня.
18. Если караульные огнем подадут сигнал о ночной атаке, все должны немедленно прибыть на место сбора и ожидать приказов. Создавать суматоху строго запрещается.
19. Разведчик – это глаза и уши командира. Он обязан подробно докладывать всё, что ему известно о положении противника. Личные разборки «кто круче» строго запрещаются.
20. Запрещено принимать на воинскую службу тех, кого трудно держать в узде, а также тупых и слабых, от которых на поле боя будет мало проку.
21. Во время военных действий строго запрещается тайком сбегать из лагеря, чтобы ради показного геройства первым ворваться в расположение противника. (у японцев всё вот это действие выражается двумя словами - 抜駆けの 働き. Перевела по объяснению из толкового словаря).
22. В то время, когда решается исход боя, строго запрещено ухаживать за получившими ранение, будь то отец или сын. Необходимо лишь стремиться воздать возмездие врагам за пролитую кровь. После победы над противником разрешается оказать помощь раненым.
23. Если во время битвы командир будет убит или ранен из лука или ружья, к нему разрешается подойти лишь 5-6 людям, которые посадят его на коня и будут сопровождать. Остальным запрещается к нему приближаться. В это время новый командир должен воодушевить солдат, повести за собой и решить исход битвы. Промедление недопустимо. (такое впечатление, что специально про Хиджикату писали)
24. Когда кавалерийский карательный отряд (посланный для усмирения, подавления и т.п.) достигнет места назначения (видимо, имеется в виду то место, куда они приведут пленных), надлежит разом выставить конную охрану. Пренебрежение своими обязанностями строго запрещается. Дополнение: При захвате пленных категорически запрещается отрезать им носы.
25. Если два человека погонятся за одним противником, уступить друг другу - поступок, достойный отважного воина. Ни в коем случае не разрешается устраивать из этого состязание.
Все 25 вышеизложенных статей надлежит строго соблюдать. Тот, кто нарушит их, должен понести суровое наказание. Каждый пункт равносилен приказу.
сделать, наверное, нет?
Классные правила. Нет, правда!
Судя по тексту, эти правила для командиров рангом минимум моногасира, бугё или асигару тайсё - т..е. рангом много выше Кондо. Кондо и К° попадают под "приказы для солдат". ))
Кондо известил начальство и действовал в рамках своих обязанностей и полномочий - т.е. никаких нарушений с его стороны нет.
И да, присоединюсь к Лэй Чин - прекрасные правила, прекрасный источник информации о военном деле Японии! Они прекрасно перечисляют и описывают типичные проблемы самурайских армий.
И, пользуясь случаем, хочу сказать "спасибо" за ваши переводы.
Шикарные правила
Огромное спасибо, прочитала с восторгом!!
и да, сколько же в них верного и для настоящего времени!!!
"Составить" тоже говорят. Но это у меня уже выползает закос под старину - оригинальный текст этому способствует )) Исправила на "сделать".
Классные правила. Нет, правда!
Мне тоже нравятся
Судя по тексту, эти правила для командиров рангом минимум моногасира, бугё или асигару тайсё - т..е. рангом много выше Кондо. Кондо и К° попадают под "приказы для солдат". ))
Эти правила для командиров в масштабах армии, но и Кондо как кёкучё по-моему тоже вполне себе командир )) Тем более если он подчинялся непосредственно Мацудайре и в рамках своего "кёку" волен был полновластно отдавать приказы, казнить и миловать.
А нарушение в том, что не дождался приказа начать "облаву".
Они прекрасно перечисляют и описывают типичные проблемы самурайских армий.
Судя по тексту, основная проблема - это личные разборки между собой на тему кто сильнее, храбрее и т.п. Это в разных правилах несколько раз повторяется )) Но и все остальное дает прекрасную картину той эпохи.
За переводы пожалуйста, мне это только в удовольствие
Так и вижу:
- После вас, сэр!
- Нет-нет, только после вас, сэр!
Вот так каждый раз и удавалось уходить одному Кацуре от шинсеновского патруля из двух человек... ))
Эти правила для командиров в масштабах армии
И я так думаю, поэтому в 11 пункте речь идет либо об оперативном выдвижении, либо даже возможно о самостоятельной атаке противника - всё зависит от того, что скрывается за многозначным русским "поднимать войска".
В любом случае, это требование к командованию достаточно крупного войскового формирования в военных условиях, а не к скромному начальнику городской стражи, всего лишь выполняющему свою работу.
все остальное дает прекрасную картину той эпохи.
А я вот думаю, что это картина совсем не той эпохи, а предшествующей ей. В эпоху Эдо войн-то не было, не считая восстания христиан. Так что все запреты резать носы, грабить гражданских и "беспричинно" убивать пленных составлены явно по уже порядком остывшим следам Сэнгоку Дзидай.
Кстати, вопрос по переводу, "главком" - это сотайсё (sotaisho)?
Поддерживаю. Пункт 7 (для солдат) особенно на это работает.
Оно на японском не менее многозначное: 人衆を出す - отправлять/ выдвигать народные массы )))
А я вот думаю, что это картина совсем не той эпохи, а предшествующей ей. В эпоху Эдо войн-то не было, не считая восстания христиан.
Вот мне тоже это странно: с чего вдруг понадобились в Айдзу (!) в 1790-х годах подобные правила? Были какие-то предпосылки?
Кстати, вопрос по переводу, "главком" - это сотайсё (sotaisho)?
Главком - 主将 - сюсё: (shusho)
Командир - 将長 - сё:тё: (shocho)
Генерал - 大将 - тайсё: (taisho)
Солдаты - 士卒 - сисоцу (shisotsu) - буквально "самураи и рядовые" или "рядовые самураи"
Эти термины - особенность данного конкретного текста, это не везде так )) Но я русские слова подбирала наиболее близкие по значению.
Тогда, наверно, здесь всё таки именно запрет не самостоятельный оперативный манёвр.
с чего вдруг понадобились в Айдзу (!) в 1790-х годах подобные правила? Были какие-то предпосылки?
Руководство ханов как и бакуфу эпизодически разражалось ЦУ в форме, очень похожей на приведенный документ, правда, как правило в гораздо более скромном объёме - обычно посвященными одному-нескольким позициям. Так что скорее всего это военные теоретики, в очередной раз перечитавшись военных трактатов с историческими хрониками
и упившись сакэ, вспомнили, что они давно не издавали каких-нибудь полезных воззваний по клану, и решили исправить этот недостаток - надо же как-то отрабатывать свои сотни коку. Но в любом случае - это очень интересный и, я думаю, уникальный документ.Спасибо за словарик. )))