Шинсенгуми далеко не всегда считались героями. В первые годы эпохи Мэйдзи новое правительство называло их мятежниками, как и всех, кто сражался в войне Босин на стороне сёгуната. В Айдзу и на Хоккайдо мятежников запрещалось хоронить, повсеместно запрещалось устраивать им надгробные камни и служить поминальные службы. Только 18 августа 7 года Мэйдзи (1874 г.) вышел указ, снявший этот запрет. И тогда родные и знакомые Хиджикаты и Кондо загорелись идеей установить им мемориальный камень. Главными инициаторами были Коджима Шиканоске и Сато Хикогоро. Годом раньше Коджима написал "Жизнеописание двух великих воинов" о Кондо и Хиджикате. Он же попросил ученого конфуцианца по имени Оцуки Банкэй, который был известен и как прекрасный писатель, составить на основе этого жизнеописания текст для памятника. Озаглавить его решили "Дзюнсэцу рё:ю-но хи" – "Памятник двум великим людям, пожертвовавшим жизнью ради верности своим убеждениям".
Заголовок полагалось писать особым шрифтом, который обычно использовался на печатях. У знатных людей был свой, особый шрифт, поэтому Сато Хикогоро обратился к Мацумото Рёджуну, который когда-то был сёгунским личным врачом, чтобы тот попросил у Токугавы Ёшинобу разрешения использовать его шрифт. Причем желательно, чтобы сам Ёшинобу эту надпись написал. Доктор Мацумото использовал свои связи и просьбу бывшему сёгуну передал, и даже не один раз, а целых два. Но говорят, Ёшинобу был так тронут, что оба раза лишь опускал глаза, на которых блестели слезы, и так толком не ответил, согласен или нет. (вот сволочь!) В итоге с той же просьбой обратились к Мацудайре Катамори. Он разрешил использовать свой шрифт, но писать заголовок не стал. В итоге эту надпись каллиграфическим уставом Мацудайры рисовал сам Мацумото Рёджун.

читать дальше

@темы: Хиджиката, Шинсен-трава, исторические материалы, Кондо Исами, Сато Хикогоро, переводческое

Комментарии