Письмо Сато Хикогоро от Хиджикаты Тошизо, 1 марта 1865 годаВот и настала тёплая весенняя пора. Надеюсь, что у вас всё тихо и спокойно. У нас всё хорошо, можете не волноваться.
– Что касается нашего временного пристанища, народу постепенно прибавляется, так что здесь уже всё забито битком. Вследствие этого, примерно 10 числа мы собираемся сменить наше место обитания на так называемый зал проповедей в Ниси Хонгандзи. Стало быть, если возникнет надобность, пожалуйста, присылайте письма на этот адрес.
– Мне точно неизвестно, но я слышал, что в Ямато, в местечке под названием Тоцукава, собираются какие-то бродяги. А ещё слышал, что они собираются и в Сэссю, на горе Мёкэн. Думаю, обстановка сейчас такова, что вскорости снова будет бой. Однако в Канто до сих пор большие и малые князья, начиная с совета старейшин, похоже, не принимают эту ситуацию всерьёз, что нам очень досадно. А что вы думаете по этому поводу? И какие у вас ходят слухи, хотелось бы знать.
читать дальше– Недавно член совета старейшин Хосю-кими отбыл обратно в Эдо. На самом деле хорошо, что его визит в столицу состоялся, но сдаётся мне, что в Канто его мнение ничего особенного не изменит. К примеру, когда мы в Канто набирали верных и патриотичных людей, трудно было найти таких, в которых сочетались бы исключительная преданность и желание служить отечеству. А я хочу доблестно служить под девизом «Верность и патриотизм», дабы во что бы то ни стало повернуть вспять упадок рода Токугава.
– Почти половина народа из Дзёно, начиная с командира Такеды, стараниями кланов Ии и Вакаса была обезглавлена. Правда, в Канто об этих людях ничего не знают, но в Киото и окрестностях они были хорошо известны в наших кругах.
Ну вот пока и всё, что я хотел вам рассказать.
С глубочайшим уважением,
Хиджиката Тошизо
1 марта
брату Сато
Ещё передайте приветы всем домашним, а также в Ишиду брату Тамэ и старику Гоэмону.
– Коджиме я отдельно не писал о происходящем, вы уж ему сами расскажите пожалуйста.
____________________________________________________
Примечания:
так называемый зал проповедей - в буддийских храмах это одна из построек, которая изначально входила в семь обязательных элементов храма-монастыря. В их числе были еще внешние ворота, главный зал, барабанная или колокольная башня (в Ниси Хонгандзи барабанную башню тоже отдали Шинсену), хранилище сутр, сокровищница и многоярусная пагода. То есть, Шинсенгуми заняли две из семи "святая святых" храма - неудивительно, что монахи были против ))
в Ямато, в местечке под названием Тоцукава - там в августе 1863 года состоялось восстание Тэнчугуми.
в Сэссю, на горе Мёкэн - Сэссю, или Сэтцу - провинция, где находится Осака, а гора примечательна тем, что на ней в октябре 1863го собирал недовольных Хирано Куниоми, которого Шинсенгуми ловили-ловили, да так и не поймали.
Канто - Эдо и окрестности.
какие-то бродяги - не роси, не рурони, а 浮浪 (фуро). Бродяги натуральные.
член совета старейшин Хосю-кими - это некий Абэ Масато, тот самый посланец от бакуфу, о котором говорилось в примечаниях к предыдущему письму. Это его ждал Мацудайра и из-за него не поехал в Эдо лично уговаривать сёгуна прибыть в Киото.
Я не уверена, что правильно поняла кусок про посла - тут самая запутанная часть письма, но зато про "верность и патриотизм" Тошизо пишет крупно и понятно
И про упадок рода Токугава. Вообще заметно, что от бакуфу Хиджиката далеко не в восторге, но это не мешает поставленной цели.
половина народа из Дзёно, начиная с командира Такеды - имеется в виду Такеда Коунсай и восстание Тэнгу-то, известное также как восстание Мито. Радикальные сторонники "сонно дзёи" под командованием Такеды летом 1864 года собирались сами отправиться в Йокогаму, чтобы изгнать из города иностранцев и закрыть порт. Поначалу сёгунату удалось их остановить, но мятежники завербовали сотни последователей, и вскоре конфликт перерос в локальную гражданскую войну. Несмотря на превосходство в численности и вооружении, войска сёгуната несколько месяцев не могли обуздать мятежников, и только в декабре, в городе Цуруга, их вынудили сдаться.
Всего было схвачено 828 человек, из них 352 в ближайшие два месяца казнены. Таким образом клан Ии отомстил клану Мито за убийство Ии Наоске.
В Цуруге теперь стоит памятник Такеде Коунсаю. (Кстати, его часто путают с Такедой Канрюсаем, и вот на этом сайте в биографии Канрюсая я обнаружила очередную вопиющую ошибку: "Был командиром отряда Тенгу-то, убившем министра Ии в 1860 году". Не был, не участвовал, рядом не стоял!)
брату Тамэ и старику Гоэмону - Тоши своего старшего брата Тамэдзиро сокращенно называл ) А старик Гоэмон неизвестно, кто такой.
Это письмо - самое большое из всех писем Хиджикаты, и одно из самых подробных. Причем он описывает не только текущие события, но и свое отношение к ним, что для Хиджикаты вообще редкость. Зато у Кондо на 90% письма из подобного состоят )) Но переводить их сложно, потому что в них много событий, имен и названий, о которых я зачастую понятия не имею. Собственно, и об этих восстаниях и волнениях я только от Хиджикаты и узнала )
Еще интересно, что это письмо написано всего через неделю (!) после смерти Яманами. И ни слова о нем. Похоже, что массовая казнь людей Такеды, о которых Сато скорее всего неизвестно, Хиджикату взволновала больше, чем сэппуку их общего друга и соратника. Или наоборот, он так много написал, потому что хотел в каком-нибудь очередном "хитоцу" сообщить про Яманами, но так и не решился... Как бы там ни было, Сато о смерти Яманами через три недели известил Окита, при этом посоветовав разузнать подробности у Хиджикаты, который как раз собирался в Эдо...
Такое необычно подробное письмо, совсем не в стиле Хиджикаты-сана
не роси, не рурони, а 浮浪 (фуро)
О! То есть термин рурони существовал и до Вацуки?
Я его давно хотела перевести, но оно реально сложное. Ждала, когда поумнею )
О! То есть термин рурони существовал и до Вацуки?
Вообще правильно "руронин" (пишется 流浪人 - буквально "плывущий по волнам человек", в переносном смысле - скиталец, бродяга). Не знаю, почему его Вацуки до "рурони" сократил.
спасибо большое за перевод
Прямо невероятно живое, и беспокоится за политику, и за верность и доблесть личного состава...*)...
Вообще правильно "руронин"
Значит. существовал
Мне почему-то кажется, что таких длинных писем было больше, но Сато с Коджимой их в свое время куда-то запрятали. Мало ли, компромат...
Glaubchen, Мне почему-то казалось. что Вацуки его сам придумал
Это слово довольно редкое, я его только в одном словаре нашла ) Но в гугле встречается.
*_* хотя даже из этого письма можно сказать точно одно - трудоголик