Ну и наконец выкладываю главное, ради чего я записалась в команду Шинсенгуми на ЗФБ — мангу "Шинсенгуми на севере" :) Главное в том плане, что мне давно хотелось ее перевести, но без ФБ я вряд ли бы за это взялась. А так появился стимул сделать ее на челлендж )) Но поскольку и оформляла я ее сама, то успела только одну главу. К деанону планировала доделать еще одну, но реал зажрал, поэтому из 70 страниц готовы пока только 22. Но в любом случае рано или поздно доделаю, тем более что мне теперь эдитор будет помогать.
А пока выкладываю главу про Хиджикату — "Смертельная белизна", причем аж в четырёх разных видах. Потому что я например не люблю систему Поливанова и люблю полностью перерисованные звуки, а кто-то наоборот, и т.п. ))) Большая просьба ни на какие сайты с мангой ее пока не тащить — выложу сама, когда все три части будут готовы.
Скачать:
в системе Поливанова: звуки русские / звуки японские
вне системы: звуки русские / звуки японские


Примечательно, что эта глава про Хиджикату создана на основе конкретного источника — рассказов Ичимуры Тэцуноске. Авторша, Канно Ая, по сути взяла и проиллюстрировала эти рассказы, добавив к ним диалоги, внутренние переживания, художественные красивости и легкий юмор. На мой вкус получилось гораздо лучше, чем две другие ее манги про Шинсен, притом что эту она рисовала первой, когда ей было всего 23 года )

трудности перевода

@темы: ФБ, Хиджиката, Шинсен-трава, нихонго, переводческое

Комментарии
20.04.2015 в 00:23

Kyodai, your kansai is protruding
спасибо за комментарий :heart:
а я когда читать пытался, как раз про цитату Отори с головой догадался) там имхо вполне себе логично фраза строится
20.04.2015 в 00:26

oni-fukucho, ну вот, а мне какие-то извращения в голову полезли ))) Причем я не смогла нагуглить даже ничего похожего. Просто ступор какой-то возник в этом месте ))
20.04.2015 в 00:27

Kyodai, your kansai is protruding
-Fushigi-, наверное, просто заработалась)
20.04.2015 в 09:58

Ничто так не портит характер, как высшее образование
СПАСИБИЩЕ!
20.04.2015 в 12:12

Спасибо, давно собиралась ее почитать, теперь есть повод.
И очень интересны комментарии про перевод.
20.04.2015 в 19:04

Счастья бояться не надо, его нет (с)
:heart: ____ :heart: Большое спасибо
20.04.2015 в 22:46

я старый пират и не знаю слов лицензионного соглашения...
О, спасибо огромное :white:!
20.04.2015 в 23:32

Пожалуйста :) Мне приятно, что столько желающих прочитать эту мангу, и спасибо большое тем, кто за нее голосовал! :heart:

А раз комментарии интересны, тогда я еще напишу )))

читать дальше
21.04.2015 в 21:16

much égalité
-Fushigi-, а вы не могли бы поделиться исходниками на японском? уж больно интересно взглянуть. конструкции там всякие замечательные ...
21.04.2015 в 22:51

Спасибо!!!
А я думала, что боги войны и фанаты ГИ только в эпоху Сэнгоку водились. )))
22.04.2015 в 00:02

Letham, c удовольствием :) Тут глава про Хиджикату, а тут вся манга целиком.
Но остальные конструкции там гораздо проще, самые замечательные я уже перечислила ))
Хотя в двух первых главах тоже есть свои трудности.

Umematsu, в эпоху Бакумацу водились те, кому не довелось пожить и повоевать в эпоху Сэнгоку, но очень хотелось )))

А я еще про названия расскажу
24.04.2015 в 16:20

-Fushigi-, спасибо за комментарии - очень интересно, особенно про новые слова. Меня эта японская языковая многозначность всегда завораживала.