Собрала список писем, чтобы удобней было их искать. Ну и чтобы знать, что уже переведено, а что нет. Переводы оставляют желать лучшего, но по крайней мере отражают суть ))

Письма Хиджикаты:
1) 02.12.1860 г. - Письмо семейству Коджима, для их бабушки, которая заболела. (перевод ->, разбор текста ->).
2) середина января 1863. Коджима Шиканоске (Перевод ->).
3) 26.03.1863 г. - Коджима Шиканоске, Хашимото Мичиске и всей деревне Оноджи из Киото. (Перевод ->).
4) ноябрь 1863. - Письмо Коджиме, то самое, с гейшами и майко. (Перевод ->).
5) ноябрь 1863. - Тайра Чуэй и Сакуэй (родня по линии прабабушки). С песней про американские корабли. (Перевод ->).
6) 10.01.1864 г. - Тайра Чуэю и Сакуэю. Поздравление с Новым годом, схема охраны сёгуна. (Перевод ->, рисунок из письма).
7) 12.04.1864 г. - Сато Хикогоро - сопроводительная записка к налобнику (Перевод ->, разбор текста ->).
8) 12.04.1864 г. - Сато Хикогоро, Хиджикате Тамэдзиро (Перевод ->).
9) 12.04.1864 г. - предположительно Сато Хикогоро, про возможную смерть в бою (Перевод ->, разбор текста ->).
10) 20.06.1864 г. - Сато Хикогоро про Икеда-я (Перевод ->).
11) 02.07.1864 г. - Сато Хикогоро (подписано "Хиджиката Ёшитойо"). (Перевод ->).
12) 19.08.1864 г. - Коджима Шиканоске и всей семье Хашимото (Перевод ->).
13) 19.08.1864 г. - Коджима Шиканоске, Хашимото Мичиске (Перевод ->).
14) 16.09.1864 г. - Кацу Кайсю. Подписано "Шинсенгуми, Хиджиката Тошизо". (Перевод ->).
15) 21.09.1864 г. - Коджима Шиканоске (Перевод ->)
16) 09.10.1864 г. - Кондо Исами, Сато Хикогоро. (Перевод ->)
17) 09.02.1865 г. - Сато Хикогоро. В письме упоминается Нагакура. (Перевод ->)
18) 01.03.1865 г. - Сато Хикогоро. Самое длинное письмо. (Перевод ->)
19) 22.07.1865 г. (предположительно) - Иноуэ Мацугоро (старшему брату Иноуэ Гэндзабуро)
20) осень 1865 г., Хиджиката поздравляет Хашимото Мичиске с рождением сына. Подписано просто "Ёшитойо". (Перевод ->).
21) 09.09.1865 г. - Кондо Шюсай, Миягава Кумэдзиро, Кондо Цунэ (Перевод ->).
22) 02.11.1865 г. - Кондо Шюсай, Миягава Отогоро, Миягава Кумэдзиро, Сато Хикогоро про второй карательный поход в Тёсю (Перевод ->).
23) 12.12.1865 г. - Иноуэ Мацугоро
24) 1866 (предп.) 03.01 - Сато Ёшисабуро (Перевод ->).
25) 1866 (предп.) 03.01 - Хиджикатам: Хаято и Идзюро (Перевод ->).
26) 02.02.1866 г. (предположительно) - Сато Хикогоро. Хиджиката пишет: Кондо еще не вернулся в Киото, что-то про Эдо.
27) 27.03.1866 г. - Миягава Отогоро, Миягава Кумэдзиро и Кондо Цунэ - речь в письме идет про Кондо
28) август 1866 г. (предположительно) - Тайра Сакуэю. Подпись - половина фамилии и "Ёшитойо".

29) 06.01.1867 г. - Коджиме Шиканоске и всей семье Хашимото (Перевод ->).
30) 01.11.1867 г. - Сато Хикогоро (предположительно) (Перевод ->)
31) 21.08.1868 г. - Найто и Обара/Овара из клана Айзу (Перевод ->)

письма Окиты и Кондо

@темы: Хиджиката, Окита, Кондо Исами, Бакумачные письма, шоб не забыть

Комментарии
26.11.2013 в 12:34

Спасибо за письма и систематизацию. А остальные будете переводить?
26.11.2013 в 13:07

Kinn, да, собираюсь! Но я пока читаю комментарии специалиста по эпохе Бакумацу к тем письмам, что уже перевела. Вдруг что-нибудь интересное попадется )
А переводить вообще надо бы Кондо, у него целые простыни подробностей. Там и про политику, и вообще о том, что происходит, и всякие размышления про сыновний долг и т.п. Но это сложновато, особенно про политику. Так что я для начала опять Хиджикатой займусь ))
26.11.2013 в 16:41

Kyodai, your kansai is protruding
*_* спасибо огромное
27.11.2013 в 17:35

Ничего себе, списочек)) спасибо :ura: