пятница, 25 апреля 2014
14:42
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
пятница, 14 марта 2014
Около месяца ушло у меня на то, чтобы научиться делать сайты на Джумле, и я таки переделала сайт www.bakumatsu.ru
На первый взгляд там мало что изменилось, но на самом деле пришлось каждую страницу клепать заново и подгонять рандомный шаблон под нужный вид.
Зато теперь будет проще создавать там категории, новые пункты меню и всё такое, и прикручивать разные полезные девайсы типа поиска и сортировки.
Например, к фильмам я уже приделала тэги, и если нажать на слово "Синсэнгуми" или "Тёсю" в конце странички, то выберутся фильмы про Шинсен или про Тёсю.
С книгами этот номер не пройдет, потому что для этого на каждую книжку надо будет создавать отдельную страничку, а я пока такое ниасилю. Но зато уже выделила из них всякие журналы, статьи, карты и т.п., и добавила кое-что на японском )
Новый сайт пока работает в тестовом режиме, если что-то где-то будет глючить и не загружаться, сообщите мне пожалуйста! Дизайн еще будет кое-где допиливаться напильником, а пока меня особенно интересуют мнения насчет верхней картинки. Есличё, это десятый вариант, и я сама не уверена, что он мне нравится больше, чем предыдущие пять )) Хотя они отличаются в основном фоном и шрифтом заглавной надписи, есть например вариант на русском: savepic.org/5146584.png Или на английском лучше?
P.S. Фото Хиджикаты как бы намекаэ, что про него там тоже будет, ну а Кусаку заказывали — получите
На первый взгляд там мало что изменилось, но на самом деле пришлось каждую страницу клепать заново и подгонять рандомный шаблон под нужный вид.
Зато теперь будет проще создавать там категории, новые пункты меню и всё такое, и прикручивать разные полезные девайсы типа поиска и сортировки.
Например, к фильмам я уже приделала тэги, и если нажать на слово "Синсэнгуми" или "Тёсю" в конце странички, то выберутся фильмы про Шинсен или про Тёсю.
С книгами этот номер не пройдет, потому что для этого на каждую книжку надо будет создавать отдельную страничку, а я пока такое ниасилю. Но зато уже выделила из них всякие журналы, статьи, карты и т.п., и добавила кое-что на японском )
Новый сайт пока работает в тестовом режиме, если что-то где-то будет глючить и не загружаться, сообщите мне пожалуйста! Дизайн еще будет кое-где допиливаться напильником, а пока меня особенно интересуют мнения насчет верхней картинки. Есличё, это десятый вариант, и я сама не уверена, что он мне нравится больше, чем предыдущие пять )) Хотя они отличаются в основном фоном и шрифтом заглавной надписи, есть например вариант на русском: savepic.org/5146584.png Или на английском лучше?
P.S. Фото Хиджикаты как бы намекаэ, что про него там тоже будет, ну а Кусаку заказывали — получите
четверг, 13 февраля 2014
19:50
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
понедельник, 20 января 2014
Добавила в библиотеку Bakumatsu.ru еще несколько русскоязычных книжек. Там на главной странице их все перечислять не стала, а тут расскажу, тем более что с некоторыми из них я уже частично успела ознакомиться (вот, вот чего я боялась, когда думала, брать сайт или не брать! Так бы лежали себе книжки и лежали, а теперь я их "по долгу службы" открываю на минуточку - глянуть обложку и содержание... ну и залипаю на несколько часов И это я еще за фильмы не бралась...)
1. Франсуа и Миеко Масе - "Япония эпохи Эдо".
Совсем свежая книга, 2013 года издания, с картинками, фотографиями и касается буквально всего, начиная от политического и общественного устройства и заканчивая развлечениями и частной жизнью. Распорядок дня сёгуна, счёт времени, сословия, куртизанки, путь кисти и меча и многое, многое другое - всё это можно там найти.
2. Богданович Т. "Очерки изъ прошлаго и настоящаго Японiи" (съ многочисленными иллюстрацiями и приложенiемъ текста японской конституцiи)
1905 года издания. По сравнению с предыдущей книгой более политизирована на тему "от феодализма к абсолютизму", поэтому там есть совершенно замечательная глава про "эпоху переворота", сиречь Бакумацу. Интересно также и "современное положенiе Японiи" на момент выхода книги, особенно про образование и положение женщины в японском обществе.
читать дальше
1. Франсуа и Миеко Масе - "Япония эпохи Эдо".
Совсем свежая книга, 2013 года издания, с картинками, фотографиями и касается буквально всего, начиная от политического и общественного устройства и заканчивая развлечениями и частной жизнью. Распорядок дня сёгуна, счёт времени, сословия, куртизанки, путь кисти и меча и многое, многое другое - всё это можно там найти.
2. Богданович Т. "Очерки изъ прошлаго и настоящаго Японiи" (съ многочисленными иллюстрацiями и приложенiемъ текста японской конституцiи)
1905 года издания. По сравнению с предыдущей книгой более политизирована на тему "от феодализма к абсолютизму", поэтому там есть совершенно замечательная глава про "эпоху переворота", сиречь Бакумацу. Интересно также и "современное положенiе Японiи" на момент выхода книги, особенно про образование и положение женщины в японском обществе.
читать дальше
суббота, 18 января 2014
21:47
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
понедельник, 13 января 2014
Так получилось, что на Новый год мне подарили сайт
Ну как подарили... Аккурат 31 декабря bakumatsu-info сообщило, что "отличный сайт «Bakumatsu Films» ищет новых хозяев. Жаль будет, если проект заморозится".
Действительно же жаль! Я сама оттуда и книги, и передачки японские скачивала. Ну я и подумала, а чего бы мне его не взять. И взяла ))
Вот он: http://www.bakumatsu.ru
Теперь осваиваю потихоньку. Уже немножко переделала и расширила там библиотеку и раздел с фильмами, но это только начало!
На этот сайт у меня большие планы. Все пока не буду озвучивать, потому что еще не знаю, когда найду время, чтобы их воплощать. Но хотелось бы, скажем так, его значительно укрупнить )) Ибо название располагает собрать туда вообще всё, что есть по эпохе Бакумацу.
читать дальше
Ну как подарили... Аккурат 31 декабря bakumatsu-info сообщило, что "отличный сайт «Bakumatsu Films» ищет новых хозяев. Жаль будет, если проект заморозится".
Действительно же жаль! Я сама оттуда и книги, и передачки японские скачивала. Ну я и подумала, а чего бы мне его не взять. И взяла ))
Вот он: http://www.bakumatsu.ru
Теперь осваиваю потихоньку. Уже немножко переделала и расширила там библиотеку и раздел с фильмами, но это только начало!
На этот сайт у меня большие планы. Все пока не буду озвучивать, потому что еще не знаю, когда найду время, чтобы их воплощать. Но хотелось бы, скажем так, его значительно укрупнить )) Ибо название располагает собрать туда вообще всё, что есть по эпохе Бакумацу.
читать дальше
воскресенье, 05 января 2014
Досматриваю "Сакуру Яэ". Пару месяцев назад я остановилась на окончании войны в Айдзу – думала, дальше уже неинтересно. Но дальше тоже интересно оказалось
Война, кстати, очень хорошо показана (всё по хронологии, как я люблю), и даже небезызвестный "танец львов" Ямакавы Окуры присутствует. И воздушные змеи над осажденным замком.
Сайто в этом сериале небольшого роста, кудрявенький такой, и почему-то напоминает мне гнома Кили. И у меня случился когнитивный диссонанс, когда в одном кадре показали сразу двух Сайто: местного и Одагири Джо, который в этом сериале играет второго мужа Яэ. Они как только познакомились, сразу пошли вместе пить )))
Но все-таки особенное удовольствие мне в этой дораме доставляют диалекты. Если диалект Киото с его "хан", "досу" и прочими "ясу" уже как-то привычен по старым фильмам, то Айдзу-котоба – это что-то новенькое. И такое милое!
опять для японутых
Война, кстати, очень хорошо показана (всё по хронологии, как я люблю), и даже небезызвестный "танец львов" Ямакавы Окуры присутствует. И воздушные змеи над осажденным замком.
Сайто в этом сериале небольшого роста, кудрявенький такой, и почему-то напоминает мне гнома Кили. И у меня случился когнитивный диссонанс, когда в одном кадре показали сразу двух Сайто: местного и Одагири Джо, который в этом сериале играет второго мужа Яэ. Они как только познакомились, сразу пошли вместе пить )))
Но все-таки особенное удовольствие мне в этой дораме доставляют диалекты. Если диалект Киото с его "хан", "досу" и прочими "ясу" уже как-то привычен по старым фильмам, то Айдзу-котоба – это что-то новенькое. И такое милое!
опять для японутых
четверг, 02 января 2014
А вот ВНЕЗАПНО реклама мюзикла!
Да, это Рейстлин Маджере. Это Кринн. Это Сага о Копье, трилогия легенд.
Кому-то и этих слов достаточно, чтобы заинтересоваться, а кому недостаточно, просто послушайте:
Прослушать или скачать Последнее испытание Промо бесплатно на Простоплеер
8 февраля будет пока ещё не премьера, а концертная версия, примечательная тем, что на сцену выйдут участники всех составов, включая авторский, и исполнят в том числе треки, не вошедшие в официальную постановку.
Билеты уже в продаже! И их очень быстро раскупают
Да, это Рейстлин Маджере. Это Кринн. Это Сага о Копье, трилогия легенд.
Кому-то и этих слов достаточно, чтобы заинтересоваться, а кому недостаточно, просто послушайте:
Прослушать или скачать Последнее испытание Промо бесплатно на Простоплеер
8 февраля будет пока ещё не премьера, а концертная версия, примечательная тем, что на сцену выйдут участники всех составов, включая авторский, и исполнят в том числе треки, не вошедшие в официальную постановку.
Билеты уже в продаже! И их очень быстро раскупают
понедельник, 30 декабря 2013
До сих пор считалось, что ни одного письма Яманами Кейске не сохранилось. По крайней мере мне они нигде не попадались. А в этой книжке, в комментариях к одному из писем Хиджикаты, я внезапно наткнулась на письмо Яманами! Точнее, на открытку, в которой Яманами поздравлял Коджиму Шиканоске с новым 1864 годом. Нашла ее недели три назад, теперь выкладываю в качестве новогоднего сюрприза
Поздравляю Вас с Новым годом и желаю мира во всем мире.
Отрадно было узнать, что Вы и Ваша семья встретили Новый год в добром здравии. Ваш покорный слуга также благополучно пережил эту зиму, поэтому смею просить вас не беспокоиться.
Пусть сбудется все, о чем было сказано в новогодних молитвах, а пока что примите мои скромные поздравления. Когда увидимся, поговорим неспеша.
С почтением,
Яманами Кейске Томонобу
27 января
Что касается положения в окрестностях Киото 2го числа, хотел было черкнуть Вам об этом, но, как и следовало ожидать, Кондо-сэнсэй подробно изложит все в своем письме, поэтому опускаю данное обстоятельство.
читать дальше
Поздравляю Вас с Новым годом и желаю мира во всем мире.
Отрадно было узнать, что Вы и Ваша семья встретили Новый год в добром здравии. Ваш покорный слуга также благополучно пережил эту зиму, поэтому смею просить вас не беспокоиться.
Пусть сбудется все, о чем было сказано в новогодних молитвах, а пока что примите мои скромные поздравления. Когда увидимся, поговорим неспеша.
С почтением,
Яманами Кейске Томонобу
27 января
Что касается положения в окрестностях Киото 2го числа, хотел было черкнуть Вам об этом, но, как и следовало ожидать, Кондо-сэнсэй подробно изложит все в своем письме, поэтому опускаю данное обстоятельство.
читать дальше
воскресенье, 29 декабря 2013
Вчера побывала на новогоднем шоу мюзиклов в ДК Маяк. К сожалению, только на первом отделении - второе вместе с длинным антрактом плохо стыковалось с моим расписанием электричек. Соответственно, Валенс Милес и Алую маску не видела, но остальное посмотрела с удовольствием
Кое-что поснимала на видео: www.youtube.com/user/fushigiclip
Из "Лисьей сказки" больше всего понравилась третья вещь, ибо ВЕЕРА! Но ее я не записала ((
В "по дороге из Эдо в Киото", на мой взгляд, как-то слишком уж много народу с беспорядочными телодвижениями. Интересней смотрелся тот вариант, который я видела не помню где, кажется, с Анарионом в главной роли )
"Дракон в рукаве" прям заметно получшел с прошлого раза - то ли боевками, то ли костюмами, то ли исполнением... Но уже что-то такое вырисовывается, что хочется увидеть целиком. По-прежнему больше всего нравится песня Арнакши, с подтанцовкой еще лучше стало. А Энид, опять же на мой взгляд, все-таки больше идут мужские роли ) Но веера это офигенно красиво!
Джема приятно было в очередной раз послушать, ну и Х-либрис с каждым разом мне все больше нравятся ))
В общем, спасибо всем причастным и успехов в новом году!
Кое-что поснимала на видео: www.youtube.com/user/fushigiclip
Из "Лисьей сказки" больше всего понравилась третья вещь, ибо ВЕЕРА! Но ее я не записала ((
В "по дороге из Эдо в Киото", на мой взгляд, как-то слишком уж много народу с беспорядочными телодвижениями. Интересней смотрелся тот вариант, который я видела не помню где, кажется, с Анарионом в главной роли )
"Дракон в рукаве" прям заметно получшел с прошлого раза - то ли боевками, то ли костюмами, то ли исполнением... Но уже что-то такое вырисовывается, что хочется увидеть целиком. По-прежнему больше всего нравится песня Арнакши, с подтанцовкой еще лучше стало. А Энид, опять же на мой взгляд, все-таки больше идут мужские роли ) Но веера это офигенно красиво!
Джема приятно было в очередной раз послушать, ну и Х-либрис с каждым разом мне все больше нравятся ))
В общем, спасибо всем причастным и успехов в новом году!
вторник, 17 декабря 2013
И вовсе не такой уж неразборчивый у Хиджикаты почерк, каким он кажется на первый взгляд )) По крайней мере, при сравнении с напечатанным текстом у меня получилось идентифицировать все эти закорючки. Правда, многие из них совершенно не похожи на исходные иероглифы, но возможно, по правилам скорописи они должны писаться именно так
Найти какие-либо бакумачные учебники или пособия по скорописи я отчаялась и решила, что раз по письмам Хиджикаты можно изучать соробун, то вполне можно по ним же изучать и скоропись.
Начала с самого известного из писем Хиджикаты, которое в интернете попадается чаще всего – про хачиганэ.
далее для японутых
Найти какие-либо бакумачные учебники или пособия по скорописи я отчаялась и решила, что раз по письмам Хиджикаты можно изучать соробун, то вполне можно по ним же изучать и скоропись.
Начала с самого известного из писем Хиджикаты, которое в интернете попадается чаще всего – про хачиганэ.
далее для японутых
понедельник, 16 декабря 2013
Перевела еще три письма Хиджикаты, которые написаны в один день, 12 апреля 1864 года. Письмами их назвать сложно, это скорее короткие записки (впрочем, как почти все письма Хиджикаты), но тем не менее довольно содержательные.
От первого письма есть только половинка, без даты и адресата, но хранилось оно в доме Сато Хикогоро, из чего можно предположить, что предназначалось оно ему. А дату легко определить по смыслу текста.
Первое письмо
Пользуясь благоприятной возможностью, передаю вам весточку, желаю крепкого здоровья и долгих лет жизни.
— С тех пор, как я прошлой весной прибыл в столицу, нельзя сказать, что я сослужил здесь какую-нибудь особую службу. Однако сейчас, когда есть приказ государя, я могу вскоре погибнуть в бою – считайте, что не напрасно.
Поскольку в случае моей смерти я уже ничего не смогу вам отправить и ни о чем рассказать, посылаю вам дневник, который я вел до сего времени, а также 21 и 27 января сёгун...
на этом письмо обрывается.
читать дальше
От первого письма есть только половинка, без даты и адресата, но хранилось оно в доме Сато Хикогоро, из чего можно предположить, что предназначалось оно ему. А дату легко определить по смыслу текста.
Первое письмо
Пользуясь благоприятной возможностью, передаю вам весточку, желаю крепкого здоровья и долгих лет жизни.
— С тех пор, как я прошлой весной прибыл в столицу, нельзя сказать, что я сослужил здесь какую-нибудь особую службу. Однако сейчас, когда есть приказ государя, я могу вскоре погибнуть в бою – считайте, что не напрасно.
Поскольку в случае моей смерти я уже ничего не смогу вам отправить и ни о чем рассказать, посылаю вам дневник, который я вел до сего времени, а также 21 и 27 января сёгун...
на этом письмо обрывается.
читать дальше
суббота, 14 декабря 2013
Дальше следуют политические события, которые так или иначе послужили причиной официального рождения отряда Шинсенгуми.
25 сентября (13 августа по лунному календарю) – было объявлено, что император Комэй отправится в провинцию Ямато к гробнице императора Дзимму – легендарного божественного основателя Японии, дабы вознести молитвы об успешном изгнании иностранцев. Пользуясь этим, придворные аристократы Маки Идзуми и Сандзё Санэтоми из клана Тёсю издали ложный указ о том, что император лично возглавит движение за изгнание варваров при поддержке сторонников "сонно дзёи". Вместе с тем они планировали свержение сёгуната, и даже подготовили план сбора войск и военных расходов.
Тем же вечером Такахаси Сатаро из клана Сацума зашел к Акидзуки из Айдзу, и они заключили союз против Тёсю, чтобы изгнать их из дворца.
читать дальше
25 сентября (13 августа по лунному календарю) – было объявлено, что император Комэй отправится в провинцию Ямато к гробнице императора Дзимму – легендарного божественного основателя Японии, дабы вознести молитвы об успешном изгнании иностранцев. Пользуясь этим, придворные аристократы Маки Идзуми и Сандзё Санэтоми из клана Тёсю издали ложный указ о том, что император лично возглавит движение за изгнание варваров при поддержке сторонников "сонно дзёи". Вместе с тем они планировали свержение сёгуната, и даже подготовили план сбора войск и военных расходов.
Тем же вечером Такахаси Сатаро из клана Сацума зашел к Акидзуки из Айдзу, и они заключили союз против Тёсю, чтобы изгнать их из дворца.
читать дальше
пятница, 13 декабря 2013
Внезапно и с большим опозданием – продолжение хроник
13 или 14 сентября (1 или 2 августа по лунному календарю) – был убит один из "пяти красавцев Рошигуми", Сасаки Айдзиро. Ему было 18 лет. Версий о причинах этого убийства существует несколько – то ли это была любовная история, то ли шпионская. Я об этих версиях писала здесь, а еще у нас в команде Бакумацу на прошлогодней ФБ родилось целое миди на эту тему.
середина сентября (начало августа) – на территории храма Ясака в Гионе в течение целой недели проходили турниры сумо, организаторами которых были Рошигуми. Таким образом они создавали себе хорошую репутацию. Сохранилась запись одного из очевидцев, сделанная 19 сентября (7 августа): "Там собралось множество ронинов из Мибу, которые всем заправляли. Все они были одеты в хлопковые черные хаори с гербами и хакама в белую полоску, и вели себя чрезвычайно воспитанно и благопристойно".
читать дальше
13 или 14 сентября (1 или 2 августа по лунному календарю) – был убит один из "пяти красавцев Рошигуми", Сасаки Айдзиро. Ему было 18 лет. Версий о причинах этого убийства существует несколько – то ли это была любовная история, то ли шпионская. Я об этих версиях писала здесь, а еще у нас в команде Бакумацу на прошлогодней ФБ родилось целое миди на эту тему.
середина сентября (начало августа) – на территории храма Ясака в Гионе в течение целой недели проходили турниры сумо, организаторами которых были Рошигуми. Таким образом они создавали себе хорошую репутацию. Сохранилась запись одного из очевидцев, сделанная 19 сентября (7 августа): "Там собралось множество ронинов из Мибу, которые всем заправляли. Все они были одеты в хлопковые черные хаори с гербами и хакама в белую полоску, и вели себя чрезвычайно воспитанно и благопристойно".
читать дальше
вторник, 26 ноября 2013
Собрала список писем, чтобы удобней было их искать. Ну и чтобы знать, что уже переведено, а что нет. Переводы оставляют желать лучшего, но по крайней мере отражают суть ))
Письма Хиджикаты:
1) 02.12.1860 г. - Письмо семейству Коджима, для их бабушки, которая заболела. (перевод ->, разбор текста ->).
2) середина января 1863. Коджима Шиканоске (Перевод ->).
3) 26.03.1863 г. - Коджима Шиканоске, Хашимото Мичиске и всей деревне Оноджи из Киото. (Перевод ->).
4) ноябрь 1863. - Письмо Коджиме, то самое, с гейшами и майко. (Перевод ->).
5) ноябрь 1863. - Тайра Чуэй и Сакуэй (родня по линии прабабушки). С песней про американские корабли. (Перевод ->).
6) 10.01.1864 г. - Тайра Чуэю и Сакуэю. Поздравление с Новым годом, схема охраны сёгуна. (Перевод ->, рисунок из письма).
7) 12.04.1864 г. - Сато Хикогоро - сопроводительная записка к налобнику (Перевод ->, разбор текста ->).
8) 12.04.1864 г. - Сато Хикогоро, Хиджикате Тамэдзиро (Перевод ->).
9) 12.04.1864 г. - предположительно Сато Хикогоро, про возможную смерть в бою (Перевод ->, разбор текста ->).
10) 20.06.1864 г. - Сато Хикогоро про Икеда-я (Перевод ->).
11) 02.07.1864 г. - Сато Хикогоро (подписано "Хиджиката Ёшитойо"). (Перевод ->).
12) 19.08.1864 г. - Коджима Шиканоске и всей семье Хашимото (Перевод ->).
13) 19.08.1864 г. - Коджима Шиканоске, Хашимото Мичиске (Перевод ->).
14) 16.09.1864 г. - Кацу Кайсю. Подписано "Шинсенгуми, Хиджиката Тошизо". (Перевод ->).
15) 21.09.1864 г. - Коджима Шиканоске (Перевод ->)
16) 09.10.1864 г. - Кондо Исами, Сато Хикогоро. (Перевод ->)
17) 09.02.1865 г. - Сато Хикогоро. В письме упоминается Нагакура. (Перевод ->)
18) 01.03.1865 г. - Сато Хикогоро. Самое длинное письмо. (Перевод ->)
19) 22.07.1865 г. (предположительно) - Иноуэ Мацугоро (старшему брату Иноуэ Гэндзабуро)
20) осень 1865 г., Хиджиката поздравляет Хашимото Мичиске с рождением сына. Подписано просто "Ёшитойо". (Перевод ->).
21) 09.09.1865 г. - Кондо Шюсай, Миягава Кумэдзиро, Кондо Цунэ (Перевод ->).
22) 02.11.1865 г. - Кондо Шюсай, Миягава Отогоро, Миягава Кумэдзиро, Сато Хикогоро про второй карательный поход в Тёсю (Перевод ->).
23) 12.12.1865 г. - Иноуэ Мацугоро
24) 1866 (предп.) 03.01 - Сато Ёшисабуро (Перевод ->).
25) 1866 (предп.) 03.01 - Хиджикатам: Хаято и Идзюро (Перевод ->).
26) 02.02.1866 г. (предположительно) - Сато Хикогоро. Хиджиката пишет: Кондо еще не вернулся в Киото, что-то про Эдо.
27) 27.03.1866 г. - Миягава Отогоро, Миягава Кумэдзиро и Кондо Цунэ - речь в письме идет про Кондо
28) август 1866 г. (предположительно) - Тайра Сакуэю. Подпись - половина фамилии и "Ёшитойо".
29) 06.01.1867 г. - Коджиме Шиканоске и всей семье Хашимото (Перевод ->).
30) 01.11.1867 г. - Сато Хикогоро (предположительно) (Перевод ->)
31) 21.08.1868 г. - Найто и Обара/Овара из клана Айзу (Перевод ->)
письма Окиты и Кондо
Письма Хиджикаты:
1) 02.12.1860 г. - Письмо семейству Коджима, для их бабушки, которая заболела. (перевод ->, разбор текста ->).
2) середина января 1863. Коджима Шиканоске (Перевод ->).
3) 26.03.1863 г. - Коджима Шиканоске, Хашимото Мичиске и всей деревне Оноджи из Киото. (Перевод ->).
4) ноябрь 1863. - Письмо Коджиме, то самое, с гейшами и майко. (Перевод ->).
5) ноябрь 1863. - Тайра Чуэй и Сакуэй (родня по линии прабабушки). С песней про американские корабли. (Перевод ->).
6) 10.01.1864 г. - Тайра Чуэю и Сакуэю. Поздравление с Новым годом, схема охраны сёгуна. (Перевод ->, рисунок из письма).
7) 12.04.1864 г. - Сато Хикогоро - сопроводительная записка к налобнику (Перевод ->, разбор текста ->).
8) 12.04.1864 г. - Сато Хикогоро, Хиджикате Тамэдзиро (Перевод ->).
9) 12.04.1864 г. - предположительно Сато Хикогоро, про возможную смерть в бою (Перевод ->, разбор текста ->).
10) 20.06.1864 г. - Сато Хикогоро про Икеда-я (Перевод ->).
11) 02.07.1864 г. - Сато Хикогоро (подписано "Хиджиката Ёшитойо"). (Перевод ->).
12) 19.08.1864 г. - Коджима Шиканоске и всей семье Хашимото (Перевод ->).
13) 19.08.1864 г. - Коджима Шиканоске, Хашимото Мичиске (Перевод ->).
14) 16.09.1864 г. - Кацу Кайсю. Подписано "Шинсенгуми, Хиджиката Тошизо". (Перевод ->).
15) 21.09.1864 г. - Коджима Шиканоске (Перевод ->)
16) 09.10.1864 г. - Кондо Исами, Сато Хикогоро. (Перевод ->)
17) 09.02.1865 г. - Сато Хикогоро. В письме упоминается Нагакура. (Перевод ->)
18) 01.03.1865 г. - Сато Хикогоро. Самое длинное письмо. (Перевод ->)
19) 22.07.1865 г. (предположительно) - Иноуэ Мацугоро (старшему брату Иноуэ Гэндзабуро)
20) осень 1865 г., Хиджиката поздравляет Хашимото Мичиске с рождением сына. Подписано просто "Ёшитойо". (Перевод ->).
21) 09.09.1865 г. - Кондо Шюсай, Миягава Кумэдзиро, Кондо Цунэ (Перевод ->).
22) 02.11.1865 г. - Кондо Шюсай, Миягава Отогоро, Миягава Кумэдзиро, Сато Хикогоро про второй карательный поход в Тёсю (Перевод ->).
23) 12.12.1865 г. - Иноуэ Мацугоро
24) 1866 (предп.) 03.01 - Сато Ёшисабуро (Перевод ->).
25) 1866 (предп.) 03.01 - Хиджикатам: Хаято и Идзюро (Перевод ->).
26) 02.02.1866 г. (предположительно) - Сато Хикогоро. Хиджиката пишет: Кондо еще не вернулся в Киото, что-то про Эдо.
27) 27.03.1866 г. - Миягава Отогоро, Миягава Кумэдзиро и Кондо Цунэ - речь в письме идет про Кондо
28) август 1866 г. (предположительно) - Тайра Сакуэю. Подпись - половина фамилии и "Ёшитойо".
29) 06.01.1867 г. - Коджиме Шиканоске и всей семье Хашимото (Перевод ->).
30) 01.11.1867 г. - Сато Хикогоро (предположительно) (Перевод ->)
31) 21.08.1868 г. - Найто и Обара/Овара из клана Айзу (Перевод ->)
письма Окиты и Кондо
воскресенье, 24 ноября 2013
Наконец-то я добралась до книжки с письмами Хиджикаты Тошидзо и комментариями моего любимого шинсено-исследователя Кикучи Акиры. Книжка эта у меня, наверное, больше года ждала, когда я поумнею когда никто и ничто не будет отвлекать меня от погружения в бездны соробуна и бакумачной скорописи. Нельзя сказать, что эти времена уже настали, но я соскучилась по письмам Хиджикаты ))
Начала с комментариев.
читать дальше
Начала с комментариев.
читать дальше
вторник, 12 ноября 2013
16:07
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 10 ноября 2013
Вчера, в день рождения Кондо Исами, я совершенно случайно попала на выставку "Самураи - 47 ронинов", которая проходит сейчас в Москве прямо напротив ГУМа. Я как раз шла в ГУМ, когда мне на пути попался негр в костюме самурая и всучил рекламку. Ну и я не могла пройти мимо )) В итоге зависла там часа на два, но хотелось бы даже на подольше. Выставка совершенно замечательная, даже лучше, чем была пару лет назад в Музее Востока.
читать дальше
читать дальше
Вчера был день рождения Кондо Исами. Ему бы исполнилось 179 лет, но столько не живут, поэтому вечная ему память!
читать дальше
читать дальше
среда, 06 ноября 2013
20:51
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра